Текст и перевод песни Нервы - Станция Туман (Live at Adrenaline Stadium 2020)
Станция Туман (Live at Adrenaline Stadium 2020)
Fog Station (Live at Adrenaline Stadium 2020)
Выход
есть,
но
я
не
знаю,
где
мне
выйти
There's
a
way
out,
but
I
don't
know
where
to
get
off
Туман...
лишь
бы
в
нём
не
остался
я
Fog...
if
only
I
don't
get
lost
in
it
Люди,
вы
не
выходите,
так
пропустите
People,
don't
get
off,
just
let
me
through
Может
быть,
там
будет
моя
станция?
Maybe
my
station
is
somewhere
there?
Опять
не
сработал
будильник
The
alarm
clock
didn't
go
off
again
Снова
пустой
холодильник
The
fridge
is
empty
again
В
карман
мобильник
Cellphone
in
my
pocket
Тохе
занял
полтинник
Borrowed
fifty
from
Toha
Ведь
он
бездельник
He's
a
slacker,
you
see
Поэтому
без
денег
That's
why
he's
broke
Но
любит
порядок
But
he
likes
order
Знает,
где
лежит
веник
He
knows
where
the
broom
is
Вечером
спорим,
кричит,
но
не
от
злости
We
argue
in
the
evenings,
he
yells,
but
not
out
of
anger
Снова
пьяный,
но
а
зачем
оно
сдалось
тебе?
Drunk
again,
but
why
do
you
even
bother?
В
ответ:
"ты
живёшь
свой
жизнью,
а
я
своей"
He
replies:
"You
live
your
life,
and
I
live
mine"
"Здрасте!
Мы
живём
в
общаге,
поменьше
пей"
"Hello!
We
live
in
a
dorm,
drink
less"
Но
как
всегда
слова
мимо
ушей
But
as
always,
words
fall
on
deaf
ears
Мелодия
мимо
нот
Melody
misses
the
notes
Мы
роем,
но
не
те
траншеи
We're
digging,
but
not
the
right
trenches
Уже
большие,
отец
не
даст
по
шее
We're
grown
up,
dad
won't
spank
us
Вроде,
всё
нормально,
но
что
остаётся
в
душе?
Seems
like
everything's
okay,
but
what's
left
in
the
soul?
Выход
есть,
но
я
не
знаю,
где
мне
выйти
There's
a
way
out,
but
I
don't
know
where
to
get
off
Туман...
лишь
бы
в
нём
не
остался
я
Fog...
if
only
I
don't
get
lost
in
it
Люди,
вы
не
выходите,
пропустите
People,
don't
get
off,
just
let
me
through
Может
быть,
там
будет
моя
станция?
Maybe
my
station
is
somewhere
there?
Выход
есть,
но
я
не
знаю,
где
мне
выйти
There's
a
way
out,
but
I
don't
know
where
to
get
off
Туман...
лишь
бы
в
нём
не
остался
я
Fog...
if
only
I
don't
get
lost
in
it
Люди,
вы
не
выходите,
так
пропустите
People,
don't
get
off,
just
let
me
through
Может
быть,
там
будет
моя
станция?
Maybe
my
station
is
somewhere
there?
И
снова
перед
глазами
мелькают
те
же
станции
And
again,
the
same
stations
flash
before
my
eyes
Становится
тесно,
уменьшается
дистанция
It's
getting
crowded,
the
distance
is
shrinking
Толкаются,
ведь
свои
дела
самые
важные
They're
pushing,
their
own
affairs
are
the
most
important
У
всех
корона,
но,
как
обычно,
бумажная
Everyone
has
a
crown,
but
as
usual,
it's
paper
Косые
взгляды,
да,
и
это
не
странно
Sidelong
glances,
yeah,
and
it's
not
strange
Кто-то
мается,
а
кому-то
на
работу
рано
Someone's
struggling,
and
someone
has
to
get
to
work
early
Глаза
закрыты,
наверно,
выходные
снятся
Eyes
closed,
probably
dreaming
of
the
weekend
Пятница...
а
так
хочется
выспаться,
и
нет
конца
Friday...
and
I
want
to
sleep
so
badly,
and
there's
no
end
Дорога
дальше
есть,
но
нет
посадки
The
road
goes
on,
but
there's
no
boarding
Значит,
я
выйду
здесь.
Пройдусь
пешком
So
I'll
get
off
here.
I'll
walk
Да,
мне
недалеко
Yeah,
it's
not
far
Главное,
что
мы
вместе
под
крышей
из
облаков
The
main
thing
is
that
we're
together
under
a
roof
of
clouds
Выход
есть,
но
я
не
знаю,
где
мне
выйти
There's
a
way
out,
but
I
don't
know
where
to
get
off
Туман...
лишь
бы
в
нём
не
остался
я
Fog...
if
only
I
don't
get
lost
in
it
Люди,
вы
не
выходите,
так
пропустите
People,
don't
get
off,
just
let
me
through
Может
быть,
там
будет
моя
станция?
Maybe
my
station
is
somewhere
there?
Выход
есть,
но
я
не
знаю,
где
мне
выйти
There's
a
way
out,
but
I
don't
know
where
to
get
off
Туман...
лишь
бы
в
нём
не
остался
я
Fog...
if
only
I
don't
get
lost
in
it
Люди,
вы
не
выходите,
так
пропустите
People,
don't
get
off,
just
let
me
through
Может
быть,
там
будет
моя
станция?
Maybe
my
station
is
somewhere
there?
Выход
есть,
но
я
не
знаю,
где
мне
выйти
There's
a
way
out,
but
I
don't
know
where
to
get
off
Туман...
лишь
бы
в
нём
не
остался
я
Fog...
if
only
I
don't
get
lost
in
it
Люди,
вы
не
выходите,
так
пропустите
People,
don't
get
off,
just
let
me
through
Может
быть,
там
будет
моя
станция?
Maybe
my
station
is
somewhere
there?
Выход
есть,
но
я
не
знаю,
где
мне
выйти
There's
a
way
out,
but
I
don't
know
where
to
get
off
Туман...
лишь
бы
в
нём
не
остался
я
Fog...
if
only
I
don't
get
lost
in
it
Люди,
вы
не
выходите,
так
пропустите
People,
don't
get
off,
just
let
me
through
Может
быть,
там
будет
моя
станция?
Maybe
my
station
is
somewhere
there?
Так,
сейчас
проверим,
кто
знает
слова
Alright,
let's
see
who
knows
the
lyrics
Выход
есть,
но
я
не
знаю,
где
мне
выйти
There's
a
way
out,
but
I
don't
know
where
to
get
off
Туман...
лишь
бы
в
нём
не
остался
я
Fog...
if
only
I
don't
get
lost
in
it
Люди,
вы
не
выходите,
так
пропустите
People,
don't
get
off,
just
let
me
through
Может
быть,
там
будет
моя
станция?
Maybe
my
station
is
somewhere
there?
Спaсибо,
очень
приятно,
что
все
знают
Thank
you,
it's
so
nice
that
everyone
knows
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.