Красная жара (Азизе)
Rote Hitze (Für Aziz)
Натянулся
тугою
струей
водосток.
Straff
wie
eine
Saite
spannte
sich
der
Abfluss.
Через
верх
колыхнулся
горячий
поток.
Über
den
Rand
schwappte
eine
heiße
Flut.
Пар
клубами
поднялся
над
черной
плотины
дугой.
Dampf
stieg
in
Wolken
über
dem
schwarzen
Dammbogen
auf.
Застонали
заклепки
винты
разошлись.
Die
Nieten
stöhnten,
Schrauben
lösten
sich.
И
багровая
масса
обрушилась
вниз.
Und
die
purpurne
Masse
stürzte
herab.
И
листы
расползаясь
полезли
один
на
другой.
Und
die
Platten
krochen
auseinander,
eine
über
die
andere.
Замелькала
в
потоке
блестя
чешуя.
In
der
Strömung
blitzten
Schuppen
auf.
Плавники
о
железо
ломая.
Flossen
zerbrachen
am
Eisen.
Полетела
на
льдины
в
сугробах
шипя.
Auf
Eisflächen
fliegend,
zischend
in
den
Schneewehen.
Докрасна
раскаленная
стая.
Der
rotglühende
Schwarm.
Красная
пена
красной
волны
Roter
Schaum
einer
roten
Welle
Клепаный
занавес
рвет.
Zerreißt
den
genieteten
Vorhang.
Красные
камни
красной
стены
Rote
Steine
einer
roten
Mauer
Бьются
в
оплавленный
лед.
Schlagen
gegen
das
geschmolzene
Eis.
Красною
ржавчиной
стонут
листы
Mit
rotem
Rost
stöhnen
die
Platten,
Пулями
клепки
ревут.
Wie
Kugeln
heulen
die
Nieten.
В
красном
закате
красные
льды
Im
roten
Sonnenuntergang
treiben
rote
Eisschollen,
Тая,
на
запад
плывут.
Schmelzend,
nach
Westen.
Распластавшись
на
лопнувших
льдинах
реки
Ausgestreckt
auf
den
geborstenen
Eisschollen
des
Flusses,
На
ветру
ледяном
шелестят
плавники
Rascheln
im
eisigen
Wind
die
Flossen,
И
снежинки
глотая
тела
остывая
лежат.
Und
Schneeflocken
schluckend
liegen
die
Körper,
erkaltend.
Среди
дышащих
паром
железных
руин
Inmitten
dampfender,
eiserner
Ruinen,
Раня
тонкую
кожу
о
лезвия
льдин
Verletzen
ihre
dünne
Haut
an
den
scharfen
Eiskanten,
mein
Lieber.
Уцелевшие
ищут
в
тумане
дорогу
назад.
Die
Überlebenden
suchen
im
Nebel
den
Weg
zurück.
Дует
в
мертвые
жабры
метель
перемен
Ein
Schneesturm
des
Wandels
weht
in
die
toten
Kiemen
Разгоняя
удушливый
запах.
Und
vertreibt
den
stickenden
Geruch.
Полынья
затянула
упавших
со
стен
Das
offene
Wasser
verschlang
die
von
den
Mauern
Gefallenen,
Солнце
глаз
закатило
на
запад.
Die
Sonne
rollte
ihr
Auge
gen
Westen.
Красная
пена
красной
волны
Roter
Schaum
einer
roten
Welle
Клепаный
занавес
рвет.
Zerreißt
den
genieteten
Vorhang.
Красные
камни
красной
стены
Rote
Steine
einer
roten
Mauer
Бьются
в
оплавленный
лед.
Schlagen
gegen
das
geschmolzene
Eis.
Красною
ржавчиной
стонут
листы
Mit
rotem
Rost
stöhnen
die
Platten,
Пулями
клепки
ревут.
Wie
Kugeln
heulen
die
Nieten.
В
красном
закате
красные
льды
Im
roten
Sonnenuntergang
treiben
rote
Eisschollen,
Тая,
на
запад
плывут.
Schmelzend,
nach
Westen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Горло
дата релиза
30-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.