Несмеяна - Красная жара (Азизе) - перевод текста песни на немецкий

Красная жара (Азизе) - Несмеянаперевод на немецкий




Красная жара (Азизе)
Rote Hitze (Für Aziz)
Натянулся тугою струей водосток.
Straff wie eine Saite spannte sich der Abfluss.
Через верх колыхнулся горячий поток.
Über den Rand schwappte eine heiße Flut.
Пар клубами поднялся над черной плотины дугой.
Dampf stieg in Wolken über dem schwarzen Dammbogen auf.
Застонали заклепки винты разошлись.
Die Nieten stöhnten, Schrauben lösten sich.
И багровая масса обрушилась вниз.
Und die purpurne Masse stürzte herab.
И листы расползаясь полезли один на другой.
Und die Platten krochen auseinander, eine über die andere.
Замелькала в потоке блестя чешуя.
In der Strömung blitzten Schuppen auf.
Плавники о железо ломая.
Flossen zerbrachen am Eisen.
Полетела на льдины в сугробах шипя.
Auf Eisflächen fliegend, zischend in den Schneewehen.
Докрасна раскаленная стая.
Der rotglühende Schwarm.
Красная пена красной волны
Roter Schaum einer roten Welle
Клепаный занавес рвет.
Zerreißt den genieteten Vorhang.
Красные камни красной стены
Rote Steine einer roten Mauer
Бьются в оплавленный лед.
Schlagen gegen das geschmolzene Eis.
Красною ржавчиной стонут листы
Mit rotem Rost stöhnen die Platten,
Пулями клепки ревут.
Wie Kugeln heulen die Nieten.
В красном закате красные льды
Im roten Sonnenuntergang treiben rote Eisschollen,
Тая, на запад плывут.
Schmelzend, nach Westen.
Распластавшись на лопнувших льдинах реки
Ausgestreckt auf den geborstenen Eisschollen des Flusses,
На ветру ледяном шелестят плавники
Rascheln im eisigen Wind die Flossen,
И снежинки глотая тела остывая лежат.
Und Schneeflocken schluckend liegen die Körper, erkaltend.
Среди дышащих паром железных руин
Inmitten dampfender, eiserner Ruinen,
Раня тонкую кожу о лезвия льдин
Verletzen ihre dünne Haut an den scharfen Eiskanten, mein Lieber.
Уцелевшие ищут в тумане дорогу назад.
Die Überlebenden suchen im Nebel den Weg zurück.
Дует в мертвые жабры метель перемен
Ein Schneesturm des Wandels weht in die toten Kiemen
Разгоняя удушливый запах.
Und vertreibt den stickenden Geruch.
Полынья затянула упавших со стен
Das offene Wasser verschlang die von den Mauern Gefallenen,
Солнце глаз закатило на запад.
Die Sonne rollte ihr Auge gen Westen.
Красная пена красной волны
Roter Schaum einer roten Welle
Клепаный занавес рвет.
Zerreißt den genieteten Vorhang.
Красные камни красной стены
Rote Steine einer roten Mauer
Бьются в оплавленный лед.
Schlagen gegen das geschmolzene Eis.
Красною ржавчиной стонут листы
Mit rotem Rost stöhnen die Platten,
Пулями клепки ревут.
Wie Kugeln heulen die Nieten.
В красном закате красные льды
Im roten Sonnenuntergang treiben rote Eisschollen,
Тая, на запад плывут.
Schmelzend, nach Westen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.