Несмеяна - Песня советской тусовщицы - перевод текста песни на немецкий




Песня советской тусовщицы
Lied einer sowjetischen Partygängerin
я родилась в буденновки холщовых лоскутах
Ich wurde in Budjonnowkas aus Sackleinenfetzen geboren,
с огромной трехлинейкой за спиной
mit einem riesigen Dreiliniengewehr auf dem Rücken,
в столыпинском вагоне утопающем в снегах
in einem Stolypin-Waggon, versinkend im Schnee,
распаханных гражданскою войной
aufgepflügt vom Bürgerkrieg.
наш паровоз вперед летел и конница за ним
Unsere Lokomotive flog vorwärts und die Kavallerie hinterher,
последних белых гнали на восток
die letzten Weißen wurden nach Osten getrieben,
змеею за трубой тянулся черный жирный дым
wie eine Schlange zog sich schwarzer, fetter Rauch hinter dem Schornstein her,
пищал в вагоне серый узелок
ein graues Bündel quiekte im Waggon.
прошли года и галстук алый на груди расцвел
Die Jahre vergingen, und eine rote Krawatte erblühte auf meiner Brust,
в высоком небе взился красный шелк
am hohen Himmel wehte rote Seide,
вождей на маршах славила и дружно всей страной
ich pries die Führer auf den Märschen und meldete mich, zusammen mit dem ganzen Land,
записывалась в парашютный полк
eifrig zum Fallschirmjägerregiment.
в шестнадцать нацепила портупею на бушлат
Mit sechzehn schnallte ich mir ein Koppel an den Waffenrock,
на карандаш брала в очередях
stand für Bleistifte Schlange,
потом эвакуация блокада тыл санбат
dann Evakuierung, Blockade, Hinterland, Sanitätsbataillon,
в мензурках спирт и трупы в штабелях
Alkohol in Messbechern und Leichen in Stapeln.
в тылу на сахар выменянных вражеских чулок
Im Hinterland, für Zucker eingetauschte feindliche Strümpfe,
парад победы встретить довелось
erlebte ich die Siegesparade.
стреляла беспризорников по складам у дорог
Ich erschoss verwahrloste Kinder in den Lagern an den Straßen,
спокойней чтобы с голоду спалось
damit man besser vor Hunger schlafen konnte.
в трофейной кофте с люгером в малинах я спала
In einer erbeuteten Jacke, mit einer Luger, schlief ich in versteckten Quartieren,
не брал ни нож ни муровский свинец
weder Messer noch die Kugeln der Miliz trafen mich,
под ландыши из карлмарксштадта кокаин крала
unter Maiglöckchen aus Karl-Marx-Stadt stahl ich Kokain
у спекулянтов множества одесс
von den Schwarzhändlern vieler Odessas.
из партии меня однажды вычистил цэка
Das Zentralkomitee schloss mich einst aus der Partei aus,
три диафрагмы с западом найдя
weil es drei Blenden mit westlicher Ware fand.
дошила мини юбку вновь до макси у станка
Ich nähte meinen Minirock an der Werkbank wieder auf Maxilänge,
глотая слезы и судьбу кляня
schluckte Tränen und verfluchte das Schicksal.
врала всем про гагарина что он со мной знаком
Ich log allen vor, dass Gagarin mich kannte,
и вслед запустят именно меня
und dass sie mich als Nächste ins All schicken würden.
сочувствуя вьетнаму криденс слушала тайком
Aus Mitgefühl für Vietnam hörte ich heimlich Creedence,
агрессоров на пленумах громя
während ich auf den Plenarsitzungen die Aggressoren verdammte.
сияли полки книжные бесчисленной дюмой
Die Bücherregale glänzten mit unzähligen Dumas-Bänden,
сосед ловил мне вражьи голоса
mein Nachbar fing für mich feindliche Sender ein,
я пела на асфальте чьей-то кашляя травой
ich sang auf dem Asphalt, hustete von irgendeinem Gras,
про клеш и про кувшинки в волосах
über Schlaghosen und Seerosen im Haar.
потом из подворотен перешла на штурм дк
Dann wechselte ich von den Hauseingängen zum Sturm auf die Kulturhäuser
(пусть пятьдесят и молодость прошла)
(auch wenn ich fünfzig war und die Jugend vorbei).
в обмен на "пущу" с "вологдой" мохнатая рука
Im Tausch gegen "Puschcha" und "Wologda" besorgte mir eine haarige Hand
нормальные гитары подвезла
anständige Gitarren.
когда же мое прошлое отправили в музей
Als meine Vergangenheit ins Museum verbannt wurde,
став слушать кисс взамен кпсс
fing ich an, Kiss anstelle der KPdSU zu hören,
глаза накрасив ваксой в уши наколов гвоздей
schminkte meine Augen mit Schuhcreme, stach mir Nägel in die Ohren,
седеющий забрила ирокез
rasierte mir einen graumelierten Irokesenschnitt.
украденный в березке на плече завыл мафон
Ein gestohlener Ghettoblaster aus einer "Berjoska"-Filiale dröhnte auf meiner Schulter,
блеснула бахрома цепей стальных
die Fransen stählerner Ketten blitzten auf,
когда я приканала в первый видеосалон
als ich das erste Videocafé ansteuerte,
порнуху поглядеть на выходных
um mir am Wochenende Pornos anzusehen.
в коммерческой палатке с белым хаером до пят
In einer kommerziellen Bude, mit weißem Haar bis zu den Fersen,
глотаю мутный чемер из горла
schlucke ich trüben Fusel direkt aus der Flasche.
стоит с винилом "содома" и банкою опят
Da steht eine Siebzigjährige, mit einer "Sodom"-Vinyl und einem Glas eingelegter Pilze,
семидесятилетняя герла
ein echtes Girl.
дождь заливал косуху и чернел на палке хлеб
Regen durchnässte meine Lederjacke, und Brot wurde schwarz am Stock,
над слабым жаром вечного огня
über der schwachen Glut des ewigen Feuers,
когда железный занавес до пола проржавев
als der Eiserne Vorhang, bis zum Boden durchgerostet,
не выдержал и рухнул на меня
nicht mehr standhielt und auf mich herabstürzte.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.