Текст и перевод песни Несчастный случай - Летний сон
Летний
сон
невесом
Summer
dream
is
weightless
Только
скрипнет
луны
фаэтон
колесом
Only
the
creaking
of
the
moon's
phaeton
wheel
Бросил
счет
звездочет
The
stargazer
has
stopped
counting
Повернувшись
на
левый
бочок
спит
сверчок
Turning
on
his
left
side,
the
cricket
sleeps
Прислушайся
к
мелодии
небес
Listen
to
the
melody
of
the
heavens
Я
мог
бы
точно
так
же
спеть
тебе
I
could
sing
you
the
same
way
Милая,
ты
услышь
меня
My
dear,
you
listen
to
me
Все,
что
мы
зачинаем
при
свете
луны
Everything
we
conceive
in
the
moonlight
Умирает
с
приходом
дня
Dies
with
the
coming
of
day
Милая,
летний
сон
храня,
My
dear,
keeping
the
summer
dream,
Лучше
б
спали
бок
о
бок
вовеки
веков
It
would
be
better
if
we
slept
side
by
side
for
ever
and
ever
Летний
сон
невесом
Summer
dream
is
weightless
Только
в
заводи
плюхнет
хвостом
черный
сом
Only
a
black
catfish
will
splash
its
tail
in
the
backwater
Замер
сад,
дети
спят
The
garden
is
frozen,
the
children
are
sleeping
Нежной
тяжестью
сна
твоего
я
распят
I
am
crucified
by
the
gentle
heaviness
of
your
sleep
Дружу
с
диваном,
чтобы
не
скрипел
I
am
friends
with
the
sofa,
so
that
it
does
not
creak
И
тише
тишину
пою
тебе
And
I
sing
you
quieter
than
silence
Милая,
ты
услышь
меня
My
dear,
you
listen
to
me
Все,
что
мы
зачинаем
при
свете
луны
Everything
we
conceive
in
the
moonlight
Умирает
с
приходом
дня
Dies
with
the
coming
of
day
Милая,
летний
сон
храня,
My
dear,
keeping
the
summer
dream,
Лучше
б
спали
бок
о
бок
вовеки
веков
It
would
be
better
if
we
slept
side
by
side
for
ever
and
ever
"В
это
время
на
юге
снега,
а
на
севере
засуха"
'At
this
time
there
is
snow
in
the
south,
and
drought
in
the
north'
"Президенты
восьмерки
нажрались
на
встрече
без
галстука"
'The
presidents
of
the
eight
got
drunk
at
the
no-tie
meeting'
"В
штате
Теннеси
судят
семью
за
погибшего
пасынка"
'In
Tennessee,
a
family
is
being
tried
for
the
death
of
their
stepson'
"Пчеловод
задушил
двух
медведей
залезших
на
пасеку"
'A
beekeeper
strangled
two
bears
that
climbed
onto
his
apiary'
"На
торгах
по
кошачьим
торгам
котировки
зашкалили"
'At
the
cat
trading
auction,
the
quotes
went
through
the
roof'
"По
прогнозам
табак
запретят
повсеместно
за
шарики"
'According
to
forecasts,
tobacco
will
be
banned
everywhere
for
balloons'
"В
Магадане
ОМОН
изымает
паленые
шарики"
'In
Magadan,
the
OMON
is
confiscating
counterfeit
balloons'
"Археологи
где-то
в
Тибете
что-то
нашарили"
'Archaeologists
have
found
something
somewhere
in
Tibet'
"В
Варкуте,
между
тем,
кокаину
поставили
памятник"
'In
Vorkuta,
meanwhile,
a
monument
has
been
erected
to
cocaine'
"В
Антарктиде
готовят
терракт,
у
полярников
паника"
'A
terrorist
attack
is
being
prepared
in
Antarctica,
the
polar
explorers
are
in
a
panic'
"На
Аляску
Россия
поставила
партию
валенков"
'Russia
has
supplied
a
batch
of
felt
boots
to
Alaska'
"В
интернете
российский
народ
голосует
за
Сталина"
'On
the
Internet,
the
Russian
people
are
voting
for
Stalin'
"Mtv
присудила
награду
Несчастному
Случаю"
'Mtv
awards
the
prize
to
the
Unfortunate
Accident'
"Потому
что
мы
лучшие!"
'Because
we
are
the
best!'
"Вот
ведь
гады
ползучие!"
'What
creeping
bastards!'
"Ты
не
слушаешь
нас?"
'Aren't
you
listening
to
us?'
Я
не
слушаю
вас
I
am
not
listening
to
you
Я
не
слушаю...
I
am
not
listening...
Мне
пока
не
пора
обретать
ежедневное
бремя
It
is
not
yet
time
for
me
to
take
on
the
daily
burden
И
я
прошу
это
летнее
легкое
лживое
время
And
I
ask
this
summer's
light,
airy,
lying
time
Сделай
вид,
что
от
всякой
беды
мы
укрыты
как
будто
Pretend
that
we
are
sheltered
from
all
troubles
as
if
Ну
хотя
бы
до
утра,
хотя
бы
до
утра
Well,
at
least
until
morning,
at
least
until
morning
Пока
мы
в
этом
сне,
как
в
скорлупе
While
we
are
in
this
dream,
like
in
a
shell
Я
в
самый
крайний
раз
пою
тебе
I
sing
to
you
for
the
very
last
time
Милая,
ты
услышь
меня
My
dear,
you
listen
to
me
Все,
что
мы
зачинаем
при
свете
луны
Everything
we
conceive
in
the
moonlight
Умирает
с
приходом
дня
Dies
with
the
coming
of
day
Милая,
летний
сон
храня,
My
dear,
keeping
the
summer
dream,
Лучше
б
спали
бок
о
бок
вовеки
веков
It
would
be
better
if
we
slept
side
by
side
for
ever
and
ever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.