Несчастный случай - На фиг, на фиг! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Несчастный случай - На фиг, на фиг!




На фиг, на фиг!
To Hell with That!
Вот все мои приятели художники, писатели собрались под окном
Here are all my friends, artists and writers, gathered under my window
Кто с пивом, кто с вином, кто с аспирином
Some with beer, some with wine, some with aspirin
Им хочется немногого - креплёного столового, а можно и ерша
They want just a little - some fortified table wine, or even a Russian "ruff"
Чтоб вздрогнула душа и воспарила
So that their souls will tremble and they will soar
И надо бы выйти к ним в платье простом
And I should go out to them in a simple dress
Поехать на Клязьму, бухнуть под кустом, но...
Go to the Klyazma River, drink under a bush, but...
График, у меня есть график
A schedule, I have a schedule
А всё, что не по графику
And everything that's not on the schedule
На фиг, на фиг!
To hell with it!
(На фиг, на фиг, на фиг, на фиг, на фиг, на фиг, на фиг, на фиг!)
(To hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it!)
На фиг, на фиг, на фиг, на фиг, на фиг на фиг!
To hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it!
На фиг, на фиг, на фиг, на фиг, на фиг на фиг!
To hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it!
На фиг, на фиг, на фиг, на фиг, на фиг на фиг!
To hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it!
Вот девочки красивые, Петровны да Васильевны в окно ко мне летят
Here are beautiful girls, Petrova and Vasilevna flying at me through the window
И так меня хотят, что чуть не плачут
And they want me so much that they almost cry
Они такие бодрые, такие крутобёдрые, шуршат вокруг меня
They are so lively, so curvaceous, rustling around me
И жестами манят, и так и скачут
And beckoning with gestures, and jumping up and down
И надо бы сделать ответный манёвр
And I should make a reciprocal maneuver
Десяток-другой завалить на ковёр, но...
Pin a dozen or two on the carpet, but...
График, у меня есть график
A schedule, I have a schedule
А всё, что не по графику
And everything that's not on the schedule
На фиг, на фиг!
To hell with it!
На фиг, на фиг, на фиг, на фиг, на фиг на фиг!
To hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it!
Мне кажется жизнь
Life, it seems to me
Идёт за стеной
Passes by outside
А я сквозь неё
And I through it
Пробежать не могу
Cannot run
Останься со мной!
Stay with me!
Попробуй со мной!
Try it with me!
Хотя бы вот так
At least like this
Хотя б на бегу
At least on the run
Бегу-бегу-бегу по графику, по графику с хронометром в руке
I run, run, run on schedule, on schedule with a stopwatch in my hand
Так сел бы в уголке, да там и сдох бы
I'd rather sit in a corner and die there
Чтоб ангелы господние, прикинутые, модные, взглянули мне в глаза
So that the angels of the Lord, disguised and fashionable, would look me in the eyes
А я бы им сказал, так, ради хохмы
And I would tell them, just for the fun of it
Что, как бы, готов бы раздать все долги
That I'm ready, as it were, to pay off all my debts
И с чистой душою откинуть коньки, но...
And give up the ghost with a clear conscience, but...
На фиг, идите на фиг
To hell with it, go to hell
И, кстати, заберите свой
And by the way, take your
График на фиг
Schedule to hell
(На фиг, на фиг, на фиг, на фиг, на фиг, на фиг, на фиг, на фиг!)
(To hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it!)
На фиг, на фиг, на фиг, на фиг, на фиг на фиг!
To hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it!
На фиг, на фиг, на фиг, на фиг, на фиг на фиг!
To hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it!
На фиг, на фиг, на фиг, на фиг, на фиг на фиг!
To hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it, to hell with it!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.