ЦПКиО
Central Park of Culture and Leisure
Мы
роем
шахты
We
dig
shafts
И
прячем
в
них
муку
и
рис,
And
hide
flour
and
rice
in
them,
И
руки
в
брюки.
And
our
hands
in
our
pants.
И
космонавты
And
astronauts
С
орбиты
брякаются
вниз,
Fall
from
orbit,
Уснув
от
скуки.
Falling
asleep
from
boredom.
В
Нескучном
парке
ночь
светла
In
Neskuchny
Park
the
night
is
bright
(эта
ночь
так
светла)
(this
night
is
so
bright)
И
их
небесные
тела
And
their
heavenly
bodies
Летят
рядами.
Fly
in
rows.
(в
парке
ночью)
(in
the
park
at
night)
В
канавах
застывает
ртуть,
Mercury
hardens
in
the
ditches,
(эта
ртуть
тяжела)
(this
mercury
is
heavy)
И
мокрый
снег
ласкает
грудь
And
wet
snow
caresses
the
breast
Чугунной
Дамы.
Of
the
Cast
Iron
Lady.
Где
мы?
Мы
в
ЦПКиО.
Where
are
we?
We
are
in
the
Central
Park
of
Culture
and
Leisure.
(О-уо-уо-уо-уо-уо-уо)
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Тепло
и
тихо,
Warm
and
quiet,
Ночной
патруль
ведет
собак
The
night
patrol
leads
a
dog
Среди
проталин.
in
the
thaws.
Слышна
музыка,
Music
is
heard,
Речная
нечисть
правит
бал
The
river
monsters
rule
the
ball
Весны
и
тайны.
Of
spring
and
secrets.
Оркестры
гномов
дуют
вальс,
Orchestras
of
gnomes
blow
waltzes,
Ночной
собор
пустился
в
пляс,
The
night
cathedral
danced
Треща
крылами.
Creaking
its
wings.
Мама!
Бал
в
ЦПКиО.
Mama!
The
ball
is
in
the
Central
Park
of
Culture
and
Leisure.
(О-уо-уо-уо-уо-уо-уо
(Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
-Але!
Але!
-Hello!
Hello!
"Спокойной
ночи!"
— поет
нам
поздний
час,
"Good
night!"
- the
late
hour
sings
to
us,
А
ночь
близка,
а
ночь...)
And
the
night
is
near,
and
the
night...)
Наступит
завтра.
Tomorrow
will
come.
(Сладко
усни,
милый
крошка,
(Sleep
sweetly,
my
little
love,
Дрожат
и
тают
чудеса,
The
miracles
are
trembling
and
melting,
Дражайшие
тайны
чудесного
сна
The
most
precious
secrets
of
a
wonderful
dream
Пора
в
дорогу.
It's
time
to
go.
Порастают
листвой
по
немногу.
They
are
gradually
becoming
covered
with
foliage.
Вот
космонавты
Here
are
the
astronauts
Ах,
вы,
небесные
мошки
Ah,
you
heavenly
midges
Летят
обратно
в
небеса,
Fly
back
into
the
sky,
Летящие
радостно
на
небесаса
Flying
joyfully
into
the
sky
Навстречу
Богу.
Towards
God.
Навстречучу
доброму
Богу.)
Towards
the
good
God.)
В
Нескучном
парке
новый
день,
In
Neskuchny
Park
a
new
day,
Вот
мы
забудем
в
этот
день
This
day
we
will
forget
Ночные
срамы,
Nightly
dreams,
И
фосфорическую
муть,
And
the
phosphorescent
turbidity,
И
механическую
грудь
And
the
mechanical
breasts
Чугунной
Дамы.
Of
the
Cast
Iron
Lady.
Мама!
Вот
уже
и
все.
Mama!
That's
all.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.