Текст и перевод песни Niaz Diasamidze feat. 33A - Mravalzhamier
Mravalzhamier
Mravalzhamier
Სასწაულია
ზღაპარი
აწმყოს
A
fairy
tale
is
easy
to
start
Მეცხრე,
მეხუთე,
პირველი,
მეშვიდე
დღე
Red,
violet,
first,
seventh
day
Ყოველი
ქარი,
ყოველი
რწმენა
Every
wind,
every
faith
Პოვნის
ქორწილებს,
რომ
Weddings
are
sought,
that
Ვადღეგრძელებთ
ყოველდღიურად!
Daily,
we
congratulate
everyone!
Შრომის
ნაჟურებს
წვიმების
გვალვა
Promises
are
fragile,
washed
away
by
rain
Დასეტყვილ
ნაყოფს
აცოცხლებს
იმედით
სამყაროს
წარსულს
A
thousand
year
old
fruit
revives
the
world's
hopes
with
the
past
Ათოვდა
მთვარეს
ვარსკვლავთა
ცვენა
The
moon
has
given
the
stars
a
wink
Გარდაცვალების
და
დაბადების!
Of
death
and
birth!
Მეხსიერების
არსი
სიყვარულია
სიცოცხლის
The
essence
of
memory
is
the
love
of
life
Დრომ
რომ
გაძარცვა
When
plundered
Დაუნდობლობის
და
უნდობლობის
გემო
ნაქალაქარი
A
city
of
mistrust
and
distrust
Ახალ
თაობებს
აფიქრებს
და
მაინც
ეძებს
სიყვარულს
Thinks
of
new
generations
and
still
seeks
love
Რომ
დედამიწას
თვალებში
ჩახედოს
As
the
earth
gazes
into
its
eyes
Სამყარო
სულის
უსასრულოა
სიკეთის
ძალა,
თუნდაც
წამეირ
The
world
is
an
infinite
force
of
kindness,
even
if
it
is
invisible
Გისურვებ
ღიმილს
მრავალჟამიერ
I
wish
you
a
long-lasting
smile
Მრავალჟამიერ!
Long-lasting!
Ლხინი
აქა,
ჭირი
არსად!
Health
here,
no
illnesses!
Ათი
ერთად,
ერთი
ასად!
All
together,
one
hundred!
Შრომა
პურად,
ჟამი
აღქმად!
Bread
for
the
mouth,
time
for
perception!
Მზე
გუნებად,ღმერთი
დასკვნად!
Mind
on
the
body,
God
the
conclusion!
Ლხინი
აქა,
ჭირი
არსად!
Health
here,
no
illnesses!
Ათი
ერთად,
ერთი
ასად!
All
together,
one
hundred!
Შრომა
პურად,
ჟამი
აღქმად!
Bread
for
the
mouth,
time
for
perception!
Მზე
გუნებად,ღმერთი
დასკვნად!
Mind
on
the
body,
God
the
conclusion!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niaz Diasamidze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.