Текст и перевод песни Нигатив - Холодно
Мне
все
без
умолку
твердили:
мол,
давай,
перебирайся
в
Питер.
They
all
kept
telling
me:
"Come
on,
move
to
Petersburg."
Чего
тут
думать,
да
вставай,
промедление
губительно.
"Why
think,
just
get
up,
delay
is
deadly."
Столь
удивителен
сей
град
- красотой
событий,
"This
city
is
so
amazing
- with
the
beauty
of
events,"
Тут
всякий
жить
бы
стал
рад.
Ну,
что
ты,
действительно?
"Everyone
would
be
happy
to
live
here.
Really,
wouldn't
you?"
Другой
такой
найдешь
едва
ли
ты,
как
Петербург
-
You
can
hardly
find
another
one
like
Petersburg
-
Сплетенье
мысли,
чувств,
стилей,
архитектур.
A
weave
of
thoughts,
feelings,
styles,
architectures.
Так
же,
как
ты
давит
грусть,
так
же
в
кручине
понур.
Just
like
you,
it's
weighed
down
by
sadness,
just
as
plunged
in
sorrow.
И
что
ни
дом,
то
жил
в
нём
- поэт,
писатель,
драматург.
And
every
house,
a
poet,
writer,
or
playwright
lived
in
it.
И
вот
я
тут.
Куда
бы
свой
ни
проложил
маршрут,
And
here
I
am.
Wherever
I
lay
my
route,
Сердце
восторгом
брызжет
что
есть
сил
каждую
из
минут
My
heart
bursts
with
delight
every
minute
Под
небом
серым
терном
все
себе
места
найдут.
Under
the
grey
sky
of
thorns,
everyone
will
find
their
place.
Будь
ты
сплин
или
труп,
Христианин
или
плут.
Whether
you're
spleen
or
corpse,
Christian
or
rogue.
Ну
вот,
так
раз,
скажите,
почему
никто
из
вас,
So,
tell
me,
why
none
of
you,
Когда
свой
дивный,
увлекательный
строил
рассказ,
When
building
your
wonderful,
fascinating
story,
Не
объяснил
тогда
мне
без
прикрас,
не
важно:
Didn't
explain
to
me
then
without
embellishment,
it
doesn't
matter:
Петроградка
ли,
Невский
или
Парнас,
всегда
у
нас.
Petrogradka,
Nevsky,
or
Parnas,
it's
always
with
us.
Холодно,
оглушительно
холодно,
в
ледяных
тисках
города,
Cold,
deafeningly
cold,
in
the
icy
grip
of
the
city,
И
воздух
промозглый
бьет
розгами
хлестко
до
костей.
And
the
damp
air
whips
with
rods
harshly
to
the
bones.
Холодно,
ослепительно
холодно,
норовит
тебя
молотом
Cold,
blindingly
cold,
the
wind
tries
to
knock
you
down
with
a
hammer,
Ветер
снести,
и
дождь
будет
плетью
вести.
And
the
rain
will
lead
with
a
whip.
Не
до
конца
же
дней
своих
влачиться
моралистом,
Not
to
drag
on
as
a
moralist
until
the
end
of
my
days,
За
справедливость,
да
за
правду
всё
биться
неистово.
To
fight
for
justice
and
truth
relentlessly.
Многие
выстоят
ли,
долго
ведь
длится
всё,
Will
many
withstand,
it
all
lasts
for
a
long
time,
Подлые
выстроят
жизнь
свою
явно
немыслимо.
The
vile
will
build
their
lives
clearly
unimaginably.
Того
подставил,
этого
предал
- и
вот
она
нега,
He
set
that
one
up,
betrayed
this
one
- and
here's
the
negativity,
Деньги
не
только
альфа,
также
бета,
гамма,
омега.
Money
is
not
only
alpha,
also
beta,
gamma,
omega.
Тут
подлизал,
там
подбежал,
полежал,
ведь
главное
- эго.
Licked
here,
ran
there,
lay
down,
because
the
main
thing
is
ego.
Ну
что
ты
стяжал
для
себя
с
морали,
скрижали
созвездия
Вега?
Well,
what
have
you
gained
for
yourself
from
morality,
the
tablets
of
the
constellation
Vega?
Да,
я
пытался
порою
жить,
как
и
все,
но
жалки
попытки,
Yes,
I
tried
to
live
like
everyone
else
sometimes,
but
pathetic
attempts,
Ум
отключив,
налегке,
быть
на
листве
вялой
улиткой.
Turning
off
my
mind,
carefree,
to
be
a
sluggish
snail
on
the
foliage.
Там,
вдалеке,
сжавшись
в
комке,
промокший
до
нитки,
There,
in
the
distance,
huddled
in
a
ball,
soaked
to
the
skin,
Сам
же
себе,
где-то
в
душе
кричу
что
есть
сил
- сиплый,
охрипший:
I
scream
to
myself
somewhere
in
my
soul
with
all
my
might
- hoarse,
husky:
Холодно,
оглушительно
холодно,
в
ледяных
тисках
города,
Cold,
deafeningly
cold,
in
the
icy
grip
of
the
city,
И
воздух
промозглый
бьет
розгами
хлестко
до
костей.
And
the
damp
air
whips
with
rods
harshly
to
the
bones.
Холодно,
ослепительно
холодно,
норовит
тебя
молотом
Cold,
blindingly
cold,
the
wind
tries
to
knock
you
down
with
a
hammer,
Ветер
снести,
и
дождь
будет
плетью
вести.
And
the
rain
will
lead
with
a
whip.
Холодно,
оглушительно
холодно,
в
ледяных
тисках
города,
Cold,
deafeningly
cold,
in
the
icy
grip
of
the
city,
И
воздух
промозглый
бьет
розгами
хлестко
до
костей.
And
the
damp
air
whips
with
rods
harshly
to
the
bones.
Холодно,
ослепительно
холодно,
норовит
тебя
молотом
Cold,
blindingly
cold,
the
wind
tries
to
knock
you
down
with
a
hammer,
Ветер
снести...
The
wind
tries
to
knock
you
down...
Так
холодно...
So
cold...
Так
холодно...
So
cold...
Так
холодно...
So
cold...
Так
холодно...
So
cold...
Так
холодно...
So
cold...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
ЖАМЕВЮ
дата релиза
26-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.