Текст и перевод песни Низам DRedd - Грусти по-счастливому
Грусти по-счастливому
Sad About Happy Times
Почему
люди
грустят?
Why
do
people
get
sad?
Потому
что
на
душе
тяжело
(тяжело,
тяжело)
Because
their
heart
is
heavy
(heavy,
heavy)
А
когда
на
душе
тяжело?
And
when
is
your
heart
heavy?
Когда
человека
кто-то
обидел
When
someone
hurts
you
А
кто
может
обидеть?
And
who
can
hurt
you?
Кто-то
очень
дорогой
Someone
very
dear
to
you
А
кто
бывает
дорог
человеку?
And
who
is
dear
to
a
person?
Тот
с
кем
он
счастлив
The
one
they're
happy
with
Ты
был
счастлив,
потому
теперь
и
грустишь,
так?
You
were
happy,
so
now
you're
sad,
right?
Вот
и
грусти
по
счастливому,
а
не
по
грустному
So
you're
sad
about
the
happy
times,
not
the
sad
ones
Поникший
взгляд,
и
пустота
внутри
A
drooping
gaze,
and
emptiness
inside
И
давно
потерянна
уже
наша
надежда
And
our
hope
is
lost
long
ago
Не
волшебства
друг
и
не
любви
Not
magic,
friend,
and
not
love
Пустой
опять
ты,
пустой
как
прежде
You're
empty
again,
empty
as
before
Стреляют
времена
года
как
пулемет
Seasons
shoot
like
a
machine
gun
Перезаряжаем
год
за
годом,
обоймы
не
глядя
We
reload
year
after
year,
not
looking
at
the
magazines
Но
увы
со
временем
даже
железо
гниет
But
alas,
with
time
even
iron
rusts
Вроде
камнем
стоишь
такой,
завтра
на
жопу
сядешь
You
seem
like
a
rock,
but
tomorrow
you'll
sit
on
your
butt
И
нет
уверенности
в
завтрашнем
дне
And
there's
no
certainty
in
tomorrow
Нет
уже
души,
той
что
в
90-х
осталась
There's
no
soul
anymore,
the
one
that
remained
in
the
90s
Вопросы
съедают
но,
уже
не
страшно
тебе
Questions
devour
but
you're
not
scared
anymore
Хотя
мы
люди
с
тобой,
так
что
самую
малость
Although
we
are
humans,
so
just
a
little
bit
И
пусть
не
будет
руки,
когда
необходима
And
let
there
be
no
hand
when
it's
needed
Мы
все
равно,
сами
поднимемся
с
низу,
братан
We'll
still
rise
from
the
bottom
ourselves,
bro
Когда
ты
спотыкался,
она
ходила
мимо
When
you
stumbled,
she
walked
past
Но
уже
давно,
я
как
и
ты
в
душу
запер
врата
But
long
ago,
I
locked
the
door
to
my
soul
like
you
did
Куда
бы
жизнь
не
закинула,
тебя
и
меня
Wherever
life
throws
you
and
me
Мы
по
любому
будем
стоять
на
своих
двоих
We'll
stand
on
our
own
two
feet
anyway
Понимаю,
что
в
жизни
надо
что
менять
I
understand
that
you
need
to
change
things
in
life
И
надо
что
то
делать
ведь
мы
с
тобой
еще
не
короли
And
you
need
to
do
something,
because
we're
not
kings
yet
Мы
просто
люди,
и
мы
тупо
по
совести
дышим
We're
just
people,
and
we
simply
breathe
according
to
our
conscience
И
глупо
поступаем
где-то
признаюсь,
не
стрёмно
And
we
act
stupidly
somewhere,
I
admit,
it's
not
embarrassing
И
в
жизни
этой
местами,
считаешь
себя
лишним
And
in
this
life,
you
sometimes
feel
superfluous
Ты
посмотри
на
тех,
кто
живет
без
крыши
и
крова
Look
at
those
who
live
without
a
roof
or
a
bed
Живет
и
не
жалуется
и
жизнь
свою
строит
They
live
and
don't
complain,
and
they
build
their
own
life
И
силы
черпает
не
знаю
откуда,
но
все
же
And
they
draw
strength
from
I
don't
know
where,
but
still
Ты
постоянно
думаешь
что
ты
выйдешь
из
строя
You
constantly
think
you'll
break
down
И
всем
назло
стоять
братан,
ты
уже
не
сможешь!
And
you
won't
be
able
to
stand
against
everyone,
bro!
А
ты
ведь
сможешь!
Ты
же
сильнее,
на
много!
But
you
can!
You're
stronger,
much
stronger!
Хоть
если
в
кучу
их
собрать,
они
себя
съедят!
If
you
put
them
all
together,
they'll
eat
themselves!
Знаю
что
не
заставишь
ждать
меня
у
порога!
I
know
you
won't
keep
me
waiting
at
the
door!
А
эти
нервно
пусть
в
сторонке,
за
нами
следят
And
let
those
nervously
watch
us
from
the
sidelines
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: низам маметалиев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.