Жизнь такая
So ist das Leben
Мы
забываем
все
подряд
то,
что
было
когда-то
Wir
vergessen
alles,
was
einmal
war
Меняем
лучшее
своё
на
несладкую
вату
Tauschen
unser
Bestes
gegen
fade
Zuckerwatte
Оставляем
людей
ради
тех,
кому
не
нужны
Verlassen
Menschen
für
jene,
die
uns
nicht
brauchen
Мы
ещё
по
глупости
думали,
что
с
тобой
нерушимы
Wir
dachten
in
unserer
Dummheit,
wir
beide
wären
unzerstörbar
Время
меняет
тебя,
и
обо
мне
тоже
помнит
Die
Zeit
verändert
dich
und
erinnert
sich
auch
an
mich
Не
позволяет
понять
и
захлебнуться
любовью
Sie
erlaubt
nicht,
zu
verstehen
und
in
Liebe
zu
ertrinken
И
в
окружении
воронов
нету
выхода
вроде
бы
Und
im
Umfeld
von
Raben
gibt
es
scheinbar
keinen
Ausweg
Каждый
пытается
кусок
оторвать
на
работе
Jeder
versucht,
bei
der
Arbeit
ein
Stück
abzureißen
Голоден
или
в
холоде
ты,
слышишь,
не
забывайся
Ob
du
hungrig
oder
in
der
Kälte
bist,
vergiss
dich
nicht
Если
поднялся
наверх,
могут
отправить,
как
Тайсон
Wenn
du
nach
oben
gekommen
bist,
können
sie
dich
fallen
lassen,
wie
Tyson
В
нокаут,
что
жить
уже
не
захочется
точно
In
einen
Knockout,
dass
du
nicht
mehr
leben
willst,
ganz
sicher
А
если
сил
хватило
встать,
не
сомневайся
– ты
прочный
Und
wenn
du
die
Kraft
hattest
aufzustehen,
zweifle
nicht
– du
bist
stark
Иди
вперед,
но
не
во
вред
ближнему
своему
Geh
vorwärts,
aber
nicht
zum
Schaden
deines
Nächsten
Чтоб
понимали
все
без
слов,
а
все
свои
поймут
Damit
alle
ohne
Worte
verstehen,
und
die
Deinen
werden
es
verstehen
Сохранить
человека
внутри
– хорошее
дело
Den
Menschen
in
sich
zu
bewahren,
ist
eine
gute
Sache
Не
просто
для
галочки,
а
чтоб
себе
хотелось
Nicht
nur
zum
Schein,
sondern
weil
man
es
selbst
will
Пусть
небо
заплачет
дождем
Mag
der
Himmel
in
Regen
weinen
Твой
друг
не
устанет,
он
ждет
Dein
Freund
wird
nicht
müde,
er
wartet
Наше
время
все
также
спешит
Unsere
Zeit
eilt
immer
noch
dahin
А
мы
застряли
в
пробке
средь
сотен
машин
Und
wir
stecken
im
Stau
fest,
inmitten
hunderter
Autos
Пусть
небо
заплачет
дождем
Mag
der
Himmel
in
Regen
weinen
Твой
друг
не
устанет,
он
ждет
Dein
Freund
wird
nicht
müde,
er
wartet
Наше
время
все
также
спешит
Unsere
Zeit
eilt
immer
noch
dahin
А
мы
застряли
в
пробке
средь
сотен
машин
Und
wir
stecken
im
Stau
fest,
inmitten
hunderter
Autos
Остановись,
подумай
еще
20
раз
Halte
inne,
denke
noch
zwanzig
Mal
nach
Потом
не
успеешь
подложить
под
зад
матрац
Sonst
wirst
du
es
nicht
schaffen,
eine
Matratze
unter
deinen
Hintern
zu
legen
Когда
ты
падать
будешь
свысока
и
будет
больно
Wenn
du
aus
der
Höhe
fällst
und
es
weh
tut
Поверь
мне,
несокрушимые
даже
тонут
довольно
Glaub
mir,
selbst
die
Unzerstörbaren
ertrinken
ziemlich
oft
Всей
этой
грязи,
всей
этой
нечисти,
той,
что
внутри
In
all
diesem
Schmutz,
all
dieser
Unreinheit,
die
in
dir
ist
Ты
собираешь
годами
этот
странный
каприз
Du
sammelst
jahrelang
diese
seltsame
Laune
an
Но
как
ни
странно,
забываешь
посмотреть
на
себя
ты
Aber
seltsamerweise
vergisst
du,
dich
selbst
anzusehen
Со
стороны,
хотя
какой
из
тебя
психиатр
Von
außen,
obwohl,
was
für
ein
Psychiater
bist
du
schon
Дерни
давай
за
верёвку
себя
и
помаши
мне
Zieh
dich
selbst
am
Seil
hoch
und
winke
mir
zu
Пусть
пешком,
когда
увидишь,
или
мчась
на
машине
Ob
zu
Fuß,
wenn
du
mich
siehst,
oder
im
Auto
rasend
Не
забывай
своих,
не
забывай
себя
изначального
Vergiss
die
Deinen
nicht,
vergiss
dein
ursprüngliches
Ich
nicht
Не
того,
кто
сейчас,
тогда,
когда
начинали
вы
Nicht
den,
der
du
jetzt
bist,
sondern
den,
der
ihr
wart,
als
ihr
angefangen
habt
Иди
вперед,
но
не
во
вред
своему
Geh
vorwärts,
aber
nicht
zum
Schaden
deiner
selbst
Чтоб
понимали
все
без
слов,
а
все
свои
поймут
Damit
alle
ohne
Worte
verstehen,
und
die
Deinen
werden
es
verstehen
Сохранить
человека
внутри
– хорошее
дело
Den
Menschen
in
sich
zu
bewahren,
ist
eine
gute
Sache
Не
просто
для
галочки,
а
чтоб
себе
хотелось
Nicht
nur
zum
Schein,
sondern
weil
man
es
selbst
will
Пусть
небо
заплачет
дождем
Mag
der
Himmel
in
Regen
weinen
Твой
друг
не
устанет,
он
ждет
Dein
Freund
wird
nicht
müde,
er
wartet
Наше
время
все
также
спешит
Unsere
Zeit
eilt
immer
noch
dahin
А
мы
застряли
в
пробке
средь
сотен
машин
Und
wir
stecken
im
Stau
fest,
inmitten
hunderter
Autos
Пусть
небо
заплачет
дождем
Mag
der
Himmel
in
Regen
weinen
Твой
друг
не
устанет,
он
ждет
Dein
Freund
wird
nicht
müde,
er
wartet
Наше
время
все
также
спешит
Unsere
Zeit
eilt
immer
noch
dahin
А
мы
застряли
в
пробке
средь
сотен
машин
Und
wir
stecken
im
Stau
fest,
inmitten
hunderter
Autos
Пусть
небо
заплачет
дождем
Mag
der
Himmel
in
Regen
weinen
Твой
друг
не
устанет,
он
ждет
Dein
Freund
wird
nicht
müde,
er
wartet
Наше
время
все
также
спешит
Unsere
Zeit
eilt
immer
noch
dahin
А
мы
застряли
в
пробке
средь
сотен
машин
Und
wir
stecken
im
Stau
fest,
inmitten
hunderter
Autos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: низам маметалиев, юрий ященко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.