Низам DRedd - Жизнь такая - перевод текста песни на немецкий

Жизнь такая - Низам DReddперевод на немецкий




Жизнь такая
So ist das Leben
Мы забываем все подряд то, что было когда-то
Wir vergessen alles, was einmal war
Меняем лучшее своё на несладкую вату
Tauschen unser Bestes gegen fade Zuckerwatte
Оставляем людей ради тех, кому не нужны
Verlassen Menschen für jene, die uns nicht brauchen
Мы ещё по глупости думали, что с тобой нерушимы
Wir dachten in unserer Dummheit, wir beide wären unzerstörbar
Время меняет тебя, и обо мне тоже помнит
Die Zeit verändert dich und erinnert sich auch an mich
Не позволяет понять и захлебнуться любовью
Sie erlaubt nicht, zu verstehen und in Liebe zu ertrinken
И в окружении воронов нету выхода вроде бы
Und im Umfeld von Raben gibt es scheinbar keinen Ausweg
Каждый пытается кусок оторвать на работе
Jeder versucht, bei der Arbeit ein Stück abzureißen
Голоден или в холоде ты, слышишь, не забывайся
Ob du hungrig oder in der Kälte bist, vergiss dich nicht
Если поднялся наверх, могут отправить, как Тайсон
Wenn du nach oben gekommen bist, können sie dich fallen lassen, wie Tyson
В нокаут, что жить уже не захочется точно
In einen Knockout, dass du nicht mehr leben willst, ganz sicher
А если сил хватило встать, не сомневайся ты прочный
Und wenn du die Kraft hattest aufzustehen, zweifle nicht du bist stark
Иди вперед, но не во вред ближнему своему
Geh vorwärts, aber nicht zum Schaden deines Nächsten
Чтоб понимали все без слов, а все свои поймут
Damit alle ohne Worte verstehen, und die Deinen werden es verstehen
Сохранить человека внутри хорошее дело
Den Menschen in sich zu bewahren, ist eine gute Sache
Не просто для галочки, а чтоб себе хотелось
Nicht nur zum Schein, sondern weil man es selbst will
Пусть небо заплачет дождем
Mag der Himmel in Regen weinen
Твой друг не устанет, он ждет
Dein Freund wird nicht müde, er wartet
Наше время все также спешит
Unsere Zeit eilt immer noch dahin
А мы застряли в пробке средь сотен машин
Und wir stecken im Stau fest, inmitten hunderter Autos
Пусть небо заплачет дождем
Mag der Himmel in Regen weinen
Твой друг не устанет, он ждет
Dein Freund wird nicht müde, er wartet
Наше время все также спешит
Unsere Zeit eilt immer noch dahin
А мы застряли в пробке средь сотен машин
Und wir stecken im Stau fest, inmitten hunderter Autos
Остановись, подумай еще 20 раз
Halte inne, denke noch zwanzig Mal nach
Потом не успеешь подложить под зад матрац
Sonst wirst du es nicht schaffen, eine Matratze unter deinen Hintern zu legen
Когда ты падать будешь свысока и будет больно
Wenn du aus der Höhe fällst und es weh tut
Поверь мне, несокрушимые даже тонут довольно
Glaub mir, selbst die Unzerstörbaren ertrinken ziemlich oft
Всей этой грязи, всей этой нечисти, той, что внутри
In all diesem Schmutz, all dieser Unreinheit, die in dir ist
Ты собираешь годами этот странный каприз
Du sammelst jahrelang diese seltsame Laune an
Но как ни странно, забываешь посмотреть на себя ты
Aber seltsamerweise vergisst du, dich selbst anzusehen
Со стороны, хотя какой из тебя психиатр
Von außen, obwohl, was für ein Psychiater bist du schon
Дерни давай за верёвку себя и помаши мне
Zieh dich selbst am Seil hoch und winke mir zu
Пусть пешком, когда увидишь, или мчась на машине
Ob zu Fuß, wenn du mich siehst, oder im Auto rasend
Не забывай своих, не забывай себя изначального
Vergiss die Deinen nicht, vergiss dein ursprüngliches Ich nicht
Не того, кто сейчас, тогда, когда начинали вы
Nicht den, der du jetzt bist, sondern den, der ihr wart, als ihr angefangen habt
Иди вперед, но не во вред своему
Geh vorwärts, aber nicht zum Schaden deiner selbst
Чтоб понимали все без слов, а все свои поймут
Damit alle ohne Worte verstehen, und die Deinen werden es verstehen
Сохранить человека внутри хорошее дело
Den Menschen in sich zu bewahren, ist eine gute Sache
Не просто для галочки, а чтоб себе хотелось
Nicht nur zum Schein, sondern weil man es selbst will
Пусть небо заплачет дождем
Mag der Himmel in Regen weinen
Твой друг не устанет, он ждет
Dein Freund wird nicht müde, er wartet
Наше время все также спешит
Unsere Zeit eilt immer noch dahin
А мы застряли в пробке средь сотен машин
Und wir stecken im Stau fest, inmitten hunderter Autos
Пусть небо заплачет дождем
Mag der Himmel in Regen weinen
Твой друг не устанет, он ждет
Dein Freund wird nicht müde, er wartet
Наше время все также спешит
Unsere Zeit eilt immer noch dahin
А мы застряли в пробке средь сотен машин
Und wir stecken im Stau fest, inmitten hunderter Autos
Пусть небо заплачет дождем
Mag der Himmel in Regen weinen
Твой друг не устанет, он ждет
Dein Freund wird nicht müde, er wartet
Наше время все также спешит
Unsere Zeit eilt immer noch dahin
А мы застряли в пробке средь сотен машин
Und wir stecken im Stau fest, inmitten hunderter Autos





Авторы: низам маметалиев, юрий ященко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.