Низам DRedd - Завтра уже поздно - перевод текста песни на немецкий

Завтра уже поздно - Низам DReddперевод на немецкий




Завтра уже поздно
Morgen ist es zu spät
Придет и наше время
Unsere Zeit wird kommen
Мы до конца стоим, ведь делать нехер
Wir halten bis zum Ende durch, denn es gibt nichts zu tun
Если не с жизни нашей тупо убирать помехи
Wenn wir nicht einfach die Hindernisse aus unserem Leben entfernen
Если не жопу подымать с дивана через силу
Wenn wir nicht mit aller Kraft unseren Hintern vom Sofa hochbekommen
Так кто, если не мы с тобой? Это покруче стимул?
Wer, wenn nicht wir beide? Ist das nicht ein stärkerer Ansporn?
Если не брать себя за шкирку и тащиться в зал
Wenn wir uns nicht am Kragen packen und ins Fitnessstudio schleppen
Если не ты себя, то кто же тебя обязал?
Wenn nicht du dich selbst, wer sonst sollte dich dazu verpflichten?
Если не сделать дело седня, завтра уже поздно!
Wenn du es heute nicht erledigst, ist es morgen zu spät!
Твое завтра уже наступило, братка я серьезно
Dein Morgen ist schon angebrochen, mein Lieber, ich meine es ernst
Если не ты падаш копейку, кто же им поможет?
Wenn nicht du ihnen ein paar Münzen gibst, wer wird ihnen dann helfen?
Ты не знаешь какого это, когда кости да кожа
Du weißt nicht, wie es ist, wenn man nur noch Haut und Knochen ist
Да и не нужно этого, просто будь человеком
Und das musst du auch nicht, sei einfach ein Mensch
По совести это выбор, человеком и предан
Nach dem Gewissen ist das eine Wahl, menschlich und treu
Путь не выбираешь ты, путь ищет героя
Du wählst den Weg nicht, der Weg sucht den Helden
Ты ищешь приключения на зад, не ждав геморроя
Du suchst Abenteuer für deinen Hintern, ohne Ärger zu erwarten
Правильно жить. Как? Каждому свое, по любому
Richtig leben. Wie? Jedem das Seine, auf jeden Fall
За кем девчонки бегают, за кем парни в погонах
Wem laufen die Mädchen hinterher, wem die Jungs in Uniform?
Слышу, тебя
Ich höre dich, Liebling
Куда бы не вели пути, нас не потерять
Wohin die Wege auch führen, wir sind nicht zu verlieren
Слышать и ждать
Hören und warten
И как бы не было темно, надо сиять
Und wie dunkel es auch sein mag, wir müssen strahlen
Забудь про то что ты устал, и хочешь поспать
Vergiss, dass du müde bist und schlafen möchtest
На том свете ты выспишься, вечная кровать
Im Jenseits wirst du dich ausschlafen, ewiges Bett
А сейчас надо делать дела, и делать деньги
Aber jetzt musst du Dinge erledigen und Geld verdienen
Делать тело, делать деньги, делать дело, делать деньги
Den Körper trainieren, Geld verdienen, die Arbeit erledigen, Geld verdienen
Их просто так никто не даст, их надо брать и делать
Niemand gibt es dir einfach so, du musst es dir nehmen und machen
Их отработали одни, другие их поделят
Die einen haben es erarbeitet, die anderen werden es teilen
Кто-то руками трудиться, а кто-то головою
Manche arbeiten mit den Händen, andere mit dem Kopf
Кто как собака злая лает, а не вечно воет!
Manche bellen wie ein böser Hund, anstatt ewig zu heulen!
И делать нечего, но дело в том, что дел то много
Und es gibt nichts zu tun, aber die Sache ist, dass es viel zu tun gibt
Отмазывайся дальше, уповать мало на Бога
Rede dich weiter raus, es bringt wenig, auf Gott zu hoffen
Ведь нам с тобой надо пахать до седьмого пота
Denn wir beide müssen schuften bis zum Umfallen
Не проваляться всю жизнь, это моя свобода
Nicht das ganze Leben faulenzen, das ist meine Freiheit
И вот она правда, слишком ленив, и многословен
Und hier ist die Wahrheit, zu faul und wortreich
Слишком много правил для себя, и много условий
Zu viele Regeln für dich selbst und viele Bedingungen
Только представь, ты бы мог сейчас, открыть все двери
Stell dir nur vor, du könntest jetzt alle Türen öffnen
Врешь очень много себе, даже сам в это веришь
Du belügst dich so oft selbst, dass du es selbst glaubst
Слышу, тебя
Ich höre dich, Liebling
Куда бы не вели пути, нас не потерять
Wohin die Wege auch führen, wir sind nicht zu verlieren
Слышать и ждать
Hören und warten
И как бы не было темно, надо сиять
Und wie dunkel es auch sein mag, wir müssen strahlen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.