Низам DRedd - Катализатор - перевод текста песни на немецкий

Катализатор - Низам DReddперевод на немецкий




Катализатор
Katalysator
Время меня меняет, тихо превращая в урода
Die Zeit verändert mich, verwandelt mich leise in einen Unhold
Ты же доволен, пока не усвоишь урока
Du bist zufrieden, bis du die Lektion lernst
После пары ударов судьбы каменеешь тихо
Nach ein paar Schicksalsschlägen wirst du innerlich hart
Но ухмыляешься так тупо, превращаясь в психа
Aber du grinst so dumm, dass du dich in einen Psycho verwandelst
Все люди врут, пытаясь денег больше заполучить
Alle Menschen lügen, versuchen, mehr Geld zu bekommen
Снаружи громкие звуки внутри уже не звучит
Draußen laute Geräusche drinnen ist es schon still
Мучительно это, и души гаснут в итоге
Das ist qualvoll, und die Seelen erlöschen schließlich
И кто где, тон вверх, ты ждешь на пороге
Und wer wo, Ton nach oben, du wartest an der Schwelle
Один может или кто-то подсобит, когда надо
Kann einer alleine oder hilft jemand, wenn es nötig ist
Когда упадёшь ты лицом, хотя много ль ты падал?
Wenn du auf dein Gesicht fällst, obwohl bist du oft gefallen?
Катализатор для мозга мне необходим
Ein Katalysator für mein Gehirn ist mir notwendig
Пару миллионов на счет, хотя все впереди
Ein paar Millionen auf dem Konto, obwohl alles noch vor mir liegt
Видимо, парит меня, увидим, что надо менять
Anscheinend belastet mich das, wir werden sehen, was sich ändern muss
Стоя и что-то виня, станешь как собака линять
Wenn du stehst und etwas beschuldigst, wirst du wie ein Hund davonlaufen
И чтобы ни искал ты, будь напористее всех
Und was auch immer du suchst, sei hartnäckiger als alle anderen
Чуть-чуть времени, сил, и тебя ждет успех
Ein bisschen Zeit, Kraft, und der Erfolg erwartet dich
Уже забыты ваши имена давно
Eure Namen sind schon längst vergessen
Сюжет потерян твой, чисто полотно
Deine Geschichte ist verloren, eine reine Leinwand
Стертые строки книги жизни, давно ты ищешь
Gelöschte Zeilen des Lebensbuchs, du suchst schon lange
Тот громкий крик в тебе становится тише
Jener laute Schrei in dir wird leiser
Уже забыты ваши имена давно
Eure Namen sind schon längst vergessen
Сюжет потерян твой, чисто полотно
Deine Geschichte ist verloren, eine reine Leinwand
Стертые строки книги жизни, давно ты ищешь
Gelöschte Zeilen des Lebensbuchs, du suchst schon lange
Тот громкий крик в тебе становится тише
Jener laute Schrei in dir wird leiser
Чернеет город и душит смок, но не прущий
Die Stadt verdunkelt sich und erstickt im Smog, aber nicht im berauschenden
И время также озёра превращает в лужи
Und die Zeit verwandelt auch Seen in Pfützen
Хватит спать, ну же, всех охватит ужас
Hör auf zu schlafen, nun, alle werden von Schrecken erfasst
Всё окружение, что там, творится снаружи
Die ganze Umgebung, was dort draußen vor sich geht
Слышу СМИ, новости, чтоб оповестить
Ich höre die Medien, Nachrichten, um zu informieren
Люди меняют солидарность на murder-стиль
Die Menschen tauschen Solidarität gegen einen Murder-Stil
Народ захлёбывается от своей гордости
Das Volk erstickt an seinem Stolz
И лишь цензура летит с ротовой полости
Und nur Zensur kommt aus der Mundhöhle
Это не стих, это строки о наболевшем
Das ist kein Gedicht, das sind Zeilen über das, was mich schmerzt
Я рэп-хранитель, как лес охраняет леший
Ich bin ein Rap-Wächter, wie der Waldgeist den Wald beschützt
И не осталось ничего, лапшу на уши вешать
Und es ist nichts mehr übrig, um dir Märchen zu erzählen
Лишь тишина внутри, но балаболы внешне
Nur Stille im Inneren, aber äußerlich Schwätzer
Тешьте себя, самовывоз не помешает
Tröstet euch, Selbstabholung schadet nicht
Никто руки не подаст, злой мир тебя съедает
Niemand wird dir die Hand reichen, die böse Welt verschlingt dich
Вопросы каждый день, чо
Jeden Tag Fragen, was,
А что же делать?
Und was soll man tun?
Своди леди в кино
Geh mit der Dame ins Kino, Süße,
Она давно уже хотела
Sie wollte es schon lange.
Уже забыты ваши имена давно
Eure Namen sind schon längst vergessen
Сюжет потерян твой, чисто полотно
Deine Geschichte ist verloren, eine reine Leinwand
Стертые строки книги жизни, давно ты ищешь
Gelöschte Zeilen des Lebensbuchs, du suchst schon lange
Тот громкий крик в тебе становится тише
Jener laute Schrei in dir wird leiser
Уже забыты ваши имена давно
Eure Namen sind schon längst vergessen
Сюжет потерян твой, чисто полотно
Deine Geschichte ist verloren, eine reine Leinwand
Стертые строки книги жизни, давно ты ищешь
Gelöschte Zeilen des Lebensbuchs, du suchst schon lange
Тот громкий крик в тебе становится тише
Jener laute Schrei in dir wird leiser





Авторы: низам маметалиев, юрий ященко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.