Время
меня
меняет,
тихо
превращая
в
урода
Die
Zeit
verändert
mich,
verwandelt
mich
leise
in
einen
Unhold
Ты
же
доволен,
пока
не
усвоишь
урока
Du
bist
zufrieden,
bis
du
die
Lektion
lernst
После
пары
ударов
судьбы
каменеешь
тихо
Nach
ein
paar
Schicksalsschlägen
wirst
du
innerlich
hart
Но
ухмыляешься
так
тупо,
превращаясь
в
психа
Aber
du
grinst
so
dumm,
dass
du
dich
in
einen
Psycho
verwandelst
Все
люди
врут,
пытаясь
денег
больше
заполучить
Alle
Menschen
lügen,
versuchen,
mehr
Geld
zu
bekommen
Снаружи
громкие
звуки
– внутри
уже
не
звучит
Draußen
laute
Geräusche
– drinnen
ist
es
schon
still
Мучительно
это,
и
души
гаснут
в
итоге
Das
ist
qualvoll,
und
die
Seelen
erlöschen
schließlich
И
кто
где,
тон
вверх,
ты
ждешь
на
пороге
Und
wer
wo,
Ton
nach
oben,
du
wartest
an
der
Schwelle
Один
может
или
кто-то
подсобит,
когда
надо
Kann
einer
alleine
oder
hilft
jemand,
wenn
es
nötig
ist
Когда
упадёшь
ты
лицом,
хотя
много
ль
ты
падал?
Wenn
du
auf
dein
Gesicht
fällst,
obwohl
bist
du
oft
gefallen?
Катализатор
для
мозга
мне
необходим
Ein
Katalysator
für
mein
Gehirn
ist
mir
notwendig
Пару
миллионов
на
счет,
хотя
все
впереди
Ein
paar
Millionen
auf
dem
Konto,
obwohl
alles
noch
vor
mir
liegt
Видимо,
парит
меня,
увидим,
что
надо
менять
Anscheinend
belastet
mich
das,
wir
werden
sehen,
was
sich
ändern
muss
Стоя
и
что-то
виня,
станешь
как
собака
линять
Wenn
du
stehst
und
etwas
beschuldigst,
wirst
du
wie
ein
Hund
davonlaufen
И
чтобы
ни
искал
ты,
будь
напористее
всех
Und
was
auch
immer
du
suchst,
sei
hartnäckiger
als
alle
anderen
Чуть-чуть
времени,
сил,
и
тебя
ждет
успех
Ein
bisschen
Zeit,
Kraft,
und
der
Erfolg
erwartet
dich
Уже
забыты
ваши
имена
давно
Eure
Namen
sind
schon
längst
vergessen
Сюжет
потерян
твой,
чисто
полотно
Deine
Geschichte
ist
verloren,
eine
reine
Leinwand
Стертые
строки
книги
жизни,
давно
ты
ищешь
Gelöschte
Zeilen
des
Lebensbuchs,
du
suchst
schon
lange
Тот
громкий
крик
в
тебе
становится
тише
Jener
laute
Schrei
in
dir
wird
leiser
Уже
забыты
ваши
имена
давно
Eure
Namen
sind
schon
längst
vergessen
Сюжет
потерян
твой,
чисто
полотно
Deine
Geschichte
ist
verloren,
eine
reine
Leinwand
Стертые
строки
книги
жизни,
давно
ты
ищешь
Gelöschte
Zeilen
des
Lebensbuchs,
du
suchst
schon
lange
Тот
громкий
крик
в
тебе
становится
тише
Jener
laute
Schrei
in
dir
wird
leiser
Чернеет
город
и
душит
смок,
но
не
прущий
Die
Stadt
verdunkelt
sich
und
erstickt
im
Smog,
aber
nicht
im
berauschenden
И
время
также
озёра
превращает
в
лужи
Und
die
Zeit
verwandelt
auch
Seen
in
Pfützen
Хватит
спать,
ну
же,
всех
охватит
ужас
Hör
auf
zu
schlafen,
nun,
alle
werden
von
Schrecken
erfasst
Всё
окружение,
что
там,
творится
снаружи
Die
ganze
Umgebung,
was
dort
draußen
vor
sich
geht
Слышу
СМИ,
новости,
чтоб
оповестить
Ich
höre
die
Medien,
Nachrichten,
um
zu
informieren
Люди
меняют
солидарность
на
murder-стиль
Die
Menschen
tauschen
Solidarität
gegen
einen
Murder-Stil
Народ
захлёбывается
от
своей
гордости
Das
Volk
erstickt
an
seinem
Stolz
И
лишь
цензура
летит
с
ротовой
полости
Und
nur
Zensur
kommt
aus
der
Mundhöhle
Это
не
стих,
это
строки
о
наболевшем
Das
ist
kein
Gedicht,
das
sind
Zeilen
über
das,
was
mich
schmerzt
Я
рэп-хранитель,
как
лес
охраняет
леший
Ich
bin
ein
Rap-Wächter,
wie
der
Waldgeist
den
Wald
beschützt
И
не
осталось
ничего,
лапшу
на
уши
вешать
Und
es
ist
nichts
mehr
übrig,
um
dir
Märchen
zu
erzählen
Лишь
тишина
внутри,
но
балаболы
внешне
Nur
Stille
im
Inneren,
aber
äußerlich
Schwätzer
Тешьте
себя,
самовывоз
не
помешает
Tröstet
euch,
Selbstabholung
schadet
nicht
Никто
руки
не
подаст,
злой
мир
тебя
съедает
Niemand
wird
dir
die
Hand
reichen,
die
böse
Welt
verschlingt
dich
Вопросы
каждый
день,
чо
Jeden
Tag
Fragen,
was,
А
что
же
делать?
Und
was
soll
man
tun?
Своди
леди
в
кино
Geh
mit
der
Dame
ins
Kino,
Süße,
Она
давно
уже
хотела
Sie
wollte
es
schon
lange.
Уже
забыты
ваши
имена
давно
Eure
Namen
sind
schon
längst
vergessen
Сюжет
потерян
твой,
чисто
полотно
Deine
Geschichte
ist
verloren,
eine
reine
Leinwand
Стертые
строки
книги
жизни,
давно
ты
ищешь
Gelöschte
Zeilen
des
Lebensbuchs,
du
suchst
schon
lange
Тот
громкий
крик
в
тебе
становится
тише
Jener
laute
Schrei
in
dir
wird
leiser
Уже
забыты
ваши
имена
давно
Eure
Namen
sind
schon
längst
vergessen
Сюжет
потерян
твой,
чисто
полотно
Deine
Geschichte
ist
verloren,
eine
reine
Leinwand
Стертые
строки
книги
жизни,
давно
ты
ищешь
Gelöschte
Zeilen
des
Lebensbuchs,
du
suchst
schon
lange
Тот
громкий
крик
в
тебе
становится
тише
Jener
laute
Schrei
in
dir
wird
leiser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: низам маметалиев, юрий ященко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.