Открой
глаза,
пора
вставать
и
делать
дело
Öffne
deine
Augen,
es
ist
Zeit
aufzustehen
und
etwas
zu
tun
Пока
еще
все
спят,
пока
еще
не
посветлело
Während
noch
alle
schlafen,
solange
es
noch
nicht
hell
ist
Пока
еще
пустая
голова
и
нету
мыслей
Solange
der
Kopf
noch
leer
ist
und
keine
Gedanken
da
sind
Что
твою
голову
съедают,
а
как
же
мы
с
ней
Die
deinen
Kopf
auffressen,
und
was
ist
mit
uns
Дальше,
куда,
зачем,
вопросы
Weiter,
wohin,
warum,
Fragen
Ты
делай
дело
всем
назло,
пусть
эти
смотрят
косо
Tu
es
allen
zum
Trotz,
lass
sie
schief
schauen
Пока
120bpm
мотор
играет
бит
Solange
der
120bpm
Motor
den
Beat
spielt
Пока
ребенок
в
глубине
тебя
еще
не
спит
Solange
das
Kind
tief
in
dir
noch
nicht
schläft
Пока
здоровье
позволяет
делать
дело
делай
Solange
deine
Gesundheit
es
erlaubt,
etwas
zu
tun,
tu
es
Пока
твои
ноги
стоят,
пока
здоровый
телом
Solange
deine
Beine
stehen,
solange
du
körperlich
gesund
bist
Пока
еще
мозги
твои
работают
как
надо
Solange
dein
Gehirn
noch
richtig
funktioniert
Пока
еще
подняться
сможешь
даже
если
падал
Solange
du
noch
aufstehen
kannst,
auch
wenn
du
gefallen
bist
Пока
друзья
все
рядом,
и
все
твое
семейство
Solange
deine
Freunde
alle
in
der
Nähe
sind,
und
deine
ganze
Familie
Пока
другие
не
хотят,
ты
просто
тупо
действуй
Solange
andere
nicht
wollen,
handle
du
einfach
stur
Пока
ты
еще
видишь,
ты
верь
глазам,
а
не
слухам
Solange
du
noch
siehst,
vertraue
deinen
Augen,
nicht
Gerüchten
Жизнь
та
еще
сука,
траблы
ворвутся
без
стука
Das
Leben
ist
eine
Hündin,
Probleme
brechen
ohne
Klopfen
herein
Я
смотрю
на
мир,
как
вы,
закрытыми
глазами
Ich
schaue
auf
die
Welt,
wie
ihr,
mit
geschlossenen
Augen
И
этот
мир
светлый,
мне
же
так
сказали
Und
diese
Welt
ist
hell,
das
hat
man
mir
so
gesagt
Тут
каждый
прав
давно,
да
и
не
виноват
же
Hier
hat
jeder
längst
Recht,
und
ist
doch
nicht
schuld
Каждый
второй
герой,
каждый
герой
но
падший
Jeder
Zweite
ist
ein
Held,
jeder
Held,
aber
gefallen
Где
бы,
найти
больше,
денег
на
завтра
Woher,
mehr
Geld
für
morgen
finden
Чтобы
проснувшись
не
жрать
опять
ху*ни
на
завтрак
Um
nach
dem
Aufwachen
nicht
wieder
Scheiße
zum
Frühstück
zu
essen
Чтобы
не
пялились
прохожие,
как
на
банкноты
Damit
Passanten
nicht
starren,
wie
auf
Geldscheine
Те
что
мажорили
в
прошлом
году,
уже
банкроты
Diejenigen,
die
letztes
Jahr
protzten,
sind
jetzt
bankrott
Твои
понты
на
вид
дешевле
мой
bmw
Dein
Geprahle
sieht
billiger
aus
als
mein
BMW
Пох*й
на
чем
ты
ездишь,
пох*й
сколько
лаве
Scheiß
drauf,
womit
du
fährst,
scheiß
drauf,
wie
viel
Geld
du
hast
Я
видел
вас
таких,
вы
все
на
одно
лицо
и
Ich
habe
euch
solche
gesehen,
ihr
seht
alle
gleich
aus
und
Алчность
съедает
до
жопы,
как
пчелы
на
соты
Gier
frisst
euch
bis
zum
Arsch
auf,
wie
Bienen
an
Waben
Забудь,
оставь
свои
маски
на
входе
друже
Vergiss
es,
lass
deine
Masken
am
Eingang,
mein
Freund
Все
что
грызет
изнутри,
позже
выйдет
наружу
Alles,
was
von
innen
nagt,
kommt
später
nach
außen
Пока
ты
еще
видишь,
ты
верь
глазам,
а
не
слухам
Solange
du
noch
siehst,
vertraue
deinen
Augen,
nicht
Gerüchten
Жизнь
та
еще
сука,
траблы
ворвутся
без
стука
Das
Leben
ist
eine
Hündin,
Probleme
brechen
ohne
Klopfen
herein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: низам маметалиев, юрий ященко
Альбом
Пик
дата релиза
12-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.