Низам DRedd - Ритм улиц - перевод текста песни на немецкий

Ритм улиц - Низам DReddперевод на немецкий




Ритм улиц
Rhythmus der Straßen
И что в итоге? Главное впереди всё
Und was ist das Fazit? Das Wichtigste liegt noch vor uns
Одна жизнь, один миг, один шанс
Ein Leben, ein Moment, eine Chance
Один вдох, полет вдох, стучит бас
Ein Atemzug, ein Flug, ein Atemzug, der Bass hämmert
Прямо в сердце ритм улиц, мелодия, тело
Direkt ins Herz, Rhythmus der Straßen, Melodie, Körper
Наедине сам с собой, это внутри осело
Allein mit sich selbst, das hat sich tief in mir festgesetzt
И слов тут не хватит, это понять надо
Und Worte reichen hier nicht aus, das muss man verstehen
И что за звук, кстати, звучит из уст стада
Und was ist das für ein Geräusch, das aus den Mündern der Masse kommt
Ну как из мух слона вы дуете не глядя
Wie ihr aus Mücken Elefanten macht, ohne hinzusehen
Очень злая тетя или молчаливый дядя
Eine sehr böse Tante oder ein schweigsamer Onkel
Давай ори, но уже никто не поможет
Schrei nur, aber niemand wird dir mehr helfen
Это не в моде сейчас, в моде она помоложе
Das ist jetzt nicht in Mode, in Mode ist sie, die Jüngere
И кожаная сумка от Vuitton, и хуй его знает
Und eine Ledertasche von Vuitton, und der Teufel weiß
Что тебе надо для счастья
Was du zum Glück brauchst
А у меня святает 6 на часах
Bei mir dämmert es, 6 Uhr auf der Uhr
Но мысли рвут на части
Aber die Gedanken zerreißen mich
Слишком скучно жить
Es ist zu langweilig zu leben
Будь недоволен властью
Sei unzufrieden mit der Macht
Кастинг не прошел где-то, да и похуй, бывает
Das Casting irgendwo nicht bestanden, scheiß drauf, passiert
Главное родные рядом, да и вера святая
Hauptsache, die Liebsten sind in der Nähe und der heilige Glaube
Каждому свое, каждый пусть поет о своем, о своем
Jedem das Seine, jeder soll von seinem singen, von seinem
Камнем стал давно, людям все равно, пусть поет, пусть поет
Bin längst zum Stein geworden, den Leuten ist es egal, lass ihn singen, lass ihn singen
Один раз, один такт, миражи
Einmal, ein Takt, Fata Morganas
Вроде бы не одинок ты в океане лжи
Du bist scheinbar nicht allein im Ozean der Lügen
И как бы ни было плохо, как бы стоять надо
Und wie schlecht es auch sein mag, du musst stehen bleiben
За что-то расплата, два плата, зарплата
Für etwas die Strafe, zwei Zahlungen, Gehalt
Улетает, как истребитель на пробном полете
Fliegt davon wie ein Kampfjet auf einem Testflug
Как проигравший в итоге, что остался в пролете
Wie ein Verlierer am Ende, der auf der Strecke blieb
Итог один, и с этим итогом люди живут
Das Ergebnis ist eins, und mit diesem Ergebnis leben die Menschen
И как бы ни пытался найти объяснение всему
Und wie sehr man auch versucht, für alles eine Erklärung zu finden
Это с годами приходит и где-то с опытом может
Das kommt mit den Jahren und vielleicht mit der Erfahrung
Что-то вообще не тревожит, что-то пугает до дрожи
Manches beunruhigt überhaupt nicht, manches erschreckt bis ins Mark
И кожа тоже с годами дает понять, что стареем
Und auch die Haut zeigt mit den Jahren, dass wir älter werden
Понять, что надо быстрее остаться рядом вы с нею
Verstehen, dass man schneller bei ihr bleiben muss
Итог один, и что в итоге не знаю пока
Das Ergebnis ist eins, und was am Ende dabei rauskommt, weiß ich noch nicht
Свои еще рядом, подаст руку братан
Meine Lieben sind noch in der Nähe, mein Kumpel wird mir die Hand reichen
Кастинг не прошел где-то, да и похуй, бывает
Das Casting irgendwo nicht bestanden, scheiß drauf, passiert
Главное родные рядом, да и вера святая
Hauptsache, die Liebsten sind in der Nähe und der heilige Glaube
Каждому свое, каждый пусть поет о своем, о своем
Jedem das Seine, jeder soll von seinem singen, von seinem
Камнем стал давно, людям все равно, пусть поет
Bin längst zum Stein geworden, den Leuten ist es egal, lass ihn singen





Авторы: низам маметалиев, юрий ященко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.