Низам DRedd - Робинзон крузо - перевод текста песни на немецкий

Робинзон крузо - Низам DReddперевод на немецкий




Робинзон крузо
Robinson Crusoe
Мы валим подальше в мыслях от дома
Wir hauen in Gedanken ab, weit weg von Zuhause,
Который вроде бы нам надоел, всеми цветами серого тона
Das uns irgendwie langweilt, in allen Schattierungen von Grau,
Где нас никто не ждет вроде, там ты вечный абуза
Wo uns anscheinend niemand erwartet, da bist du der ewige Versager,
Вроде не одинок но сам как Робинзон Крузо
Scheinbar nicht einsam, aber allein wie Robinson Crusoe,
Где бы не скитался до утра, мысль то греет
Egal wo du bis zum Morgen umherstreifst, der Gedanke wärmt,
Что есть куда идти после бешенной тусы скорее
Dass es einen Ort gibt, wohin man nach einer wilden Party gehen kann,
Что есть еще родные что не ушли пока в небо
Dass es noch Verwandte gibt, die noch nicht in den Himmel aufgestiegen sind,
Что есть еще вопросы которые ждут ответов
Dass es noch Fragen gibt, die auf Antworten warten,
Тут пока ты считаешь звезды хренов мечтатель
Während du hier die Sterne zählst, du verdammter Träumer,
Все злые языки что за спиной стоят на старте
Sind all die bösen Zungen hinter deinem Rücken schon am Start,
Пока живые еще с тобой, и надежда
Solange sie noch mit dir am Leben sind, und die Hoffnung,
Пока мама по имени тебя зовет нежно
Solange Mama dich noch zärtlich beim Namen nennt,
Пусть недовольные стороной нас обходят
Sollen die Unzufriedenen einen Bogen um uns machen,
Хмурятся, злятся, орут, пишут гадости на заборе
Finster dreinschauen, sich ärgern, schreien, Gemeinheiten an den Zaun schreiben,
Не достучатся до нас, мы словно глыбы из стали
Sie erreichen uns nicht, wir sind wie Blöcke aus Stahl,
Мы не поникли не упали, да мы просто устали
Wir sind nicht zusammengebrochen, nicht gefallen, ja, wir sind einfach müde,
Останови ее и дай свою руку
Halte sie an und gib ihr deine Hand,
Останови ее и дай свою руку
Halte sie an und gib ihr deine Hand,
Но слишком гордый ты, гордый ты, гордый ты
Aber du bist zu stolz, zu stolz, zu stolz,
Останови ее и дай свою руку
Halte sie an und gib ihr deine Hand,
Останови ее и дай свою руку
Halte sie an und gib ihr deine Hand,
Но слишком занят ты, занят ты, занят ты
Aber du bist zu beschäftigt, zu beschäftigt, zu beschäftigt,
Вы все прогнили изнутри давно, тут каждый выгоду ищет
Ihr seid alle innerlich längst verfault, hier sucht jeder seinen Vorteil,
Тебе не все равно, быть не богатым не нищим
Es ist dir nicht egal, weder reich noch arm zu sein,
И пох*й что по головам пойти оставленных сзади
Und scheiß drauf, dass man über Leichen geht, der Zurückgelassenen,
И пох*й что беспомощные эти тети и дяди
Und scheiß drauf, dass diese Tanten und Onkel hilflos sind,
Кто то человеком остался, кто то только снаружи
Manche sind Mensch geblieben, manche nur äußerlich,
Кто то от голода сегодня, затянулся по туже
Manche haben sich heute vor Hunger den Gürtel enger geschnallt,
А ты все так же с высока глядишь на всех как бог
Und du schaust immer noch von oben herab auf alle wie ein Gott,
Таких как ты видали мы, и на тебя нам пох*й
Solche wie dich haben wir gesehen, und du bist uns scheißegal,
Глубоко, вы все играете в взрослых, цитирую
Ganz tief, ihr spielt alle Erwachsene, ich zitiere,
Потушить вам свет, обсыкаете простынь
Macht man euch das Licht aus, macht ihr euch ins Bett,
Не сежу на месте я, мой потолок звезды
Ich sitze nicht still, mein Dach sind die Sterne,
Это не дождь там льет, это чистые слезы
Das ist kein Regen, der da fällt, das sind reine Tränen,
И тот пацан что топчет там, не землю, а грезы
Und der Junge, der dort stapft, tritt nicht auf Erde, sondern auf Träume,
Он не дошел до цели еще, он стоит возле
Er hat sein Ziel noch nicht erreicht, er steht kurz davor,
Еще немного терпения, и главное верить
Noch ein wenig Geduld, und vor allem glauben,
Мы найдем отмычки на все закрытые двери
Wir finden Dietriche für alle verschlossenen Türen,
Останови ее и дай свою руку
Halte sie an und gib ihr deine Hand,
Останови ее и дай свою руку
Halte sie an und gib ihr deine Hand,
Но слишком гордый ты, гордый ты, гордый ты
Aber du bist zu stolz, zu stolz, zu stolz,
Останови ее и дай свою руку
Halte sie an und gib ihr deine Hand,
Останови ее и дай свою руку
Halte sie an und gib ihr deine Hand,
Но слишком занят ты, занят ты, занят ты
Aber du bist zu beschäftigt, zu beschäftigt, zu beschäftigt,





Авторы: Max Franco, низам маметалиев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.