Низам DRedd - Стоять надо - перевод текста песни на немецкий

Стоять надо - Низам DReddперевод на немецкий




Стоять надо
Man muss stehen
И завывая на Луну от делать нечего
Und wenn ich aus Langeweile den Mond anheule,
Мысли лезут не те, но я отвечу вам
kommen mir falsche Gedanken, aber ich antworte euch,
Сколько ни было бы плохого, сколько ни стало
egal wie viel Schlechtes war, egal wie viel es wurde,
Стоять надо, надо, надо
man muss stehen, stehen, stehen.
И завывая на Луну от делать нечего
Und wenn ich aus Langeweile den Mond anheule,
Мысли лезут не те, но я отвечу вам
kommen mir falsche Gedanken, aber ich antworte euch,
Сколько ни было бы плохого, сколько ни стало
egal wie viel Schlechtes war, egal wie viel es wurde,
Стоять надо, надо, надо
man muss stehen, stehen, stehen.
Время тебя не щадит, меня тоже нет
Die Zeit schont dich nicht, mich auch nicht.
Я, как и ты, старею, я, как и ты, человек
Ich werde, wie du, älter, ich bin, wie du, ein Mensch.
Что будет завтра, на один день мы постареем
Was morgen sein wird, wir werden einen Tag älter sein,
Но я за завтра гонюсь по привычке скорее
aber ich jage dem Morgen aus Gewohnheit entgegen.
Но чем старше ты, тем умнее, но ближе к уходу
Aber je älter du bist, desto klüger, aber näher am Abschied.
И не поймут это никак очень много народу
Und viele Leute werden das nie verstehen.
Хотя в душе ты и я, мы с тобой все еще дети
Obwohl du und ich in unseren Herzen immer noch Kinder sind.
Мне поможет это увидеть миллионы столетий
Millionen von Jahrhunderten werden mir helfen, das zu sehen.
Фаза быстрого сна убивает рассвет
Die REM-Schlafphase tötet die Morgendämmerung.
И пропахший запахом долгих и памятных лет
Und durchdrungen vom Duft langer und denkwürdiger Jahre,
Оставив на коже морщины и старческий след
hinterlässt es Falten auf der Haut und Altersspuren.
Так же, как пишется да вскоре читается нет
So wie "ja" geschrieben und bald als "nein" gelesen wird.
И позже, осознав или придя к итогу, но сам
Und später, wenn du es erkennst oder zum Schluss kommst, aber selbst
Или придерживаясь Москва не верит слезам
oder dich daran hältst, dass Moskau Tränen nicht glaubt.
Спасибо всем, кто с нами, вот такой вот расклад
Danke an alle, die bei uns sind, so ist die Lage.
И завывая на Луну от делать нечего
Und wenn ich aus Langeweile den Mond anheule,
Мысли лезут не те, но я отвечу вам
kommen mir falsche Gedanken, aber ich antworte euch,
Сколько ни было бы плохого, сколько ни стало
egal wie viel Schlechtes war, egal wie viel es wurde,
Стоять надо, надо, надо
man muss stehen, stehen, stehen.
И завывая на Луну от делать нечего
Und wenn ich aus Langeweile den Mond anheule,
Мысли лезут не те, но я отвечу вам
kommen mir falsche Gedanken, aber ich antworte euch,
Сколько ни было бы плохого, сколько ни стало
egal wie viel Schlechtes war, egal wie viel es wurde,
Стоять надо, надо, надо
man muss stehen, stehen, stehen.
Всё изменится, всё меняется, только как?
Alles wird sich ändern, alles ändert sich, nur wie?
Где был закон и порядок, сейчас посуду бардак
Wo einst Gesetz und Ordnung herrschten, herrscht jetzt Chaos.
Вера помогает, если правильно верить и делать
Der Glaube hilft, wenn man richtig glaubt und handelt.
Ты в одном экземпляре, твой дух, твоя душа и тело
Du bist einzigartig, dein Geist, deine Seele und dein Körper.
И темнота или вокруг тина та
Und Dunkelheit oder Schlamm um dich herum,
Как в болоте из паутины ста, пауков, как стена
wie in einem Sumpf aus hundert Spinnweben, Spinnen, wie eine Wand.
Из дураков как истина пару строк
Aus Dummköpfen wie Wahrheit ein paar Zeilen.
Ну или к бою готов, на то заводит братух мотор
Oder zum Kampf bereit, das bringt den Motor der Brüder zum Laufen.
Не стало улыбок от души и где-то искр
Es gibt kein Lächeln von Herzen und irgendwo Funken mehr.
Солидарность сама по себе упала низко
Die Solidarität ist von selbst tief gesunken.
Мистика это или дикость поэта, людская
Ist es Mystik oder die Wildheit des Dichters, menschlich?
Планета или же для нас наша песенка спета
Der Planet oder ist unser Lied für uns gesungen?
В гетто не фиолетово, не розово
Im Ghetto ist es nicht violett, nicht rosa.
Руки уже от усталости закрывают глаза
Die Hände bedecken schon aus Müdigkeit die Augen.
Мозаика жизни нет, завтрашнего дня
Das Mosaik des Lebens nein, des morgigen Tages.
Не знаешь, не видишь, но хотя можешь это понять
Du weißt es nicht, du siehst es nicht, aber vielleicht kannst du es verstehen.
И завывая на Луну от делать нечего
Und wenn ich aus Langeweile den Mond anheule,
Мысли лезут не те, но я отвечу вам
kommen mir falsche Gedanken, aber ich antworte euch,
Сколько ни было бы плохого, сколько ни стало
egal wie viel Schlechtes war, egal wie viel es wurde,
Стоять надо, надо, надо
man muss stehen, stehen, stehen.
И завывая на Луну от делать нечего
Und wenn ich aus Langeweile den Mond anheule,
Мысли лезут не те, но я отвечу вам
kommen mir falsche Gedanken, aber ich antworte euch,
Сколько ни было бы плохого, сколько ни стало
egal wie viel Schlechtes war, egal wie viel es wurde,
Стоять надо, надо, надо
man muss stehen, stehen, stehen.





Авторы: низам маметалиев, юрий ященко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.