Низам DRedd - Уже не удивить - перевод текста песни на немецкий

Уже не удивить - Низам DReddперевод на немецкий




Уже не удивить
Nicht mehr zu überraschen
Всю ночь писал что-то, вот и рассвет
Die ganze Nacht schrieb ich etwas, nun dämmert es
И мысли всякие лезут в голову ко мне
Und allerlei Gedanken kommen mir in den Kopf
Усталость глаз от всего, ну разве нет?
Müde Augen von allem, oder etwa nicht?
То, что творится, и души погрязли в огне
Was vor sich geht, und Seelen versinken im Feuer
Плохое твое еще хуже вернется не раз
Dein Schlechtes wird noch schlimmer und mehrfach zurückkehren
Халатность ко всему меня напрягает очень
Die Nachlässigkeit gegenüber allem stresst mich sehr
Думать, что крепкий ты, но крепкий лишь алмаз
Zu denken, du seist stark, aber nur Diamanten sind stark
Если упал, надо вставать, что есть мочи
Wenn du gefallen bist, musst du aufstehen, so gut du kannst
И ночи напролёт, мысли или местами же
Und Nächte hindurch, Gedanken oder manchmal auch
Твои задумки пролетают мимо в пустоту
Deine Pläne fliegen vorbei ins Leere
И все, что было не твое, земные залежи
Und alles, was nicht deins war, irdische Ablagerungen
Сегодня есть много, завтра не густо тут
Heute gibt es viel, morgen ist hier nichts
Законы человека или принципиальности
Gesetze des Menschen oder Prinzipien
От гордости любим их терять, не вариант
Aus Stolz verlieren wir sie gern, keine Option
И очень популярен, это тупо стада стиль
Und sehr beliebt, das ist einfach Herdenstil
Кто бабками владеет, тот над всеми доминант
Wer Geld hat, dominiert alle
Уже не удивить тебя
Dich kann man nicht mehr überraschen
Но не поздно что-то менять
Aber es ist nicht zu spät, etwas zu ändern
Пусть все двери заколочены
Auch wenn alle Türen verriegelt sind
Говно тоже может быть позолоченным
Scheiße kann auch vergoldet sein
Уже не удивить тебя
Dich kann man nicht mehr überraschen
Но не поздно что-то менять
Aber es ist nicht zu spät, etwas zu ändern
Пусть все двери заколочены
Auch wenn alle Türen verriegelt sind
Говно тоже может быть позолоченным
Scheiße kann auch vergoldet sein
Время всему судья, и по сути всегда
Die Zeit richtet über alles, und im Grunde immer
Неясно многое в жизни и многое в общем
Vieles im Leben ist unklar und vieles im Allgemeinen
К чему бы ни пришли в итоге мнения
Zu welchem Ergebnis die Meinungen auch kommen mögen
Почему-то карманы становятся тоще
Irgendwie werden die Taschen immer leerer
Проще было бы, а может даже нет
Es wäre einfacher, oder vielleicht auch nicht
Может, все тупо посдыхали бы, но не канает
Vielleicht wären wir alle einfach gestorben, aber das geht nicht
Еще как минимум каждому по сто лет
Noch mindestens hundert Jahre für jeden
Каждому что-то новое о старом напоминает
Jeden erinnert etwas Neues an das Alte
Не поменять уже и не вернуть назад
Nichts mehr zu ändern und nicht zurückzuholen
Лишь предметы те неодушевленные
Nur die Gegenstände, die unbeseelt sind
Видно не только, что видят твои глаза
Man sieht nicht nur das, was deine Augen sehen
Со временем, брат, они пока еще зеленые
Mit der Zeit, mein Schatz, sind sie noch grün
Вот и небо затянулось, хмурится
Nun verdunkelt sich der Himmel, er wird trübe
Наверное, дождь, и задуманное сбудется
Wahrscheinlich Regen, und das Geplante wird wahr
Дым для кого кому свежий воздух
Rauch für den einen für den anderen frische Luft
Каждому для каждого своя тема серьезна
Für jeden ist sein eigenes Thema wichtig
Уже не удивить тебя
Dich kann man nicht mehr überraschen
Но не поздно что-то менять
Aber es ist nicht zu spät, etwas zu ändern
Пусть все двери заколочены
Auch wenn alle Türen verriegelt sind
Говно тоже может быть позолоченным
Scheiße kann auch vergoldet sein
Уже не удивить тебя
Dich kann man nicht mehr überraschen
Но не поздно что-то менять
Aber es ist nicht zu spät, etwas zu ändern
Пусть все двери заколочены
Auch wenn alle Türen verriegelt sind
Говно тоже может быть позолоченным
Scheiße kann auch vergoldet sein





Авторы: низам маметалиев, юрий ященко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.