Никита Мастяк - Царь горы - перевод текста песни на немецкий

Царь горы - Никита Мастякперевод на немецкий




Царь горы
König des Hügels
На старт, МАРШ! Стреляет пистолет
Auf die Plätze, FERTIG, LOS! Die Pistole knallt
Готовим план, накидываем мясо на скелет
Wir schmieden einen Plan, packen Fleisch auf das Skelett
Улыбку на боль натянул грим на швы
Ein Lächeln über den Schmerz, Make-up auf die Nähte gezogen
Мы дальше вертимся юлой
Wir drehen uns weiter wie ein Kreisel
Чтобы не жить, как вы
Um nicht so zu leben wie ihr
Там янтарное солнце, мы слепы, мы во тьме
Dort ist die bernsteinfarbene Sonne, wir sind blind, wir sind im Dunkeln
Все кричат о проблемах у них не было проблем
Alle schreien über Probleme sie hatten keine Probleme
Ты что-то забыл, покинув дом, ключи
Du hast etwas vergessen, als du das Haus verlassen hast, Schlüssel
Нет пути назад, но раз это любовь кричи
Es gibt keinen Weg zurück, aber wenn es Liebe ist schrei
На земле бывает всё не вини себя
Auf der Erde kann alles passieren gib dir nicht die Schuld
Этот пацан опять бухой
Dieser Junge ist wieder betrunken
Тварь, иди сюда
Mistkerl, komm her
Люди уходят на щёлк
Menschen verschwinden mit einem Klick
Те, что мне семья моя последняя лиана
Die, die meine Familie sind, meine letzte Liane
На планете обезьян
Auf dem Planeten der Affen
Дует ветер перемен, делая мне осанку
Der Wind der Veränderung weht und gibt mir Haltung
Дети не верят в санки, деньги не верят в завтра
Kinder glauben nicht an Schlitten, Geld glaubt nicht an morgen
У всех куча идей, но рот на замок, мозг с ноготок
Alle haben viele Ideen, aber der Mund ist verschlossen, das Gehirn winzig
Ты сам приклеил звёзды, это твой потолок
Du hast die Sterne selbst angeklebt, das ist deine Grenze
Знаешь, док, моё хочу станет могу
Weißt du, Doc, mein Wollen wird zum Können
Всё возьмем и махнем на Сатурн... Аа
Wir nehmen alles und fliegen zum Saturn... Ah
Знаешь, док, если в рай не попадём, то
Weißt du, Doc, wenn wir nicht ins Paradies kommen, dann
Мы его построим в Аду
Bauen wir es in der Hölle
Ты не падал со скал блеф
Du bist nicht von den Felsen gefallen Bluff
Мы быстрей факт
Wir sind schneller Fakt
Обогнать док, балдеть
Überholen Doc, geil
Нам стать лучше, чем вчера пора
Es ist Zeit, besser zu werden als gestern
Нам стать лучше, чем вчера пора
Es ist Zeit, besser zu werden als gestern
Ты не падал со скал блеф
Du bist nicht von den Felsen gefallen Bluff
Мы быстрей факт
Wir sind schneller Fakt
Обогнать док, балдеть
Überholen Doc, geil
Нам стать лучше, чем вчера пора
Es ist Zeit, besser zu werden als gestern
Нам стать лучше, чем вчера пора, пора, пора
Es ist Zeit, besser zu werden als gestern, gestern, gestern
Мальчик по природе не прав, по природе зиг-заг, путь хочет пиф-паф
Ein Junge ist von Natur aus nicht richtig, von Natur aus Zickzack, der Weg will Peng-Peng
Девочка по природе хочет шик-пафос
Ein Mädchen will von Natur aus Schick-Pomp
Не ври ей, что вы не пара
Lüg sie nicht an, dass ihr kein Paar seid
Ты хочешь других трахать
Du willst andere vögeln
Туда, где ты сильней не попросишь помоги
Dort, wo du stärker bist wirst du nicht um Hilfe bitten
Туда, где ты умрёшь как можно позже молодым
Dort, wo du so spät wie möglich jung sterben wirst
Строишь дом оглянись, за окном дикий мир
Du baust ein Haus schau dich um, draußen ist die wilde Welt
Ты в нём царь горы, там под горою динамит
Du bist darin der König des Hügels, dort unter dem Hügel Dynamit
Что такое сила не скажут физики Реслер
Was Stärke ist werden dir die Physiker Wrestler nicht sagen
Мой старый район не верит в Великого Гетсби
Mein altes Viertel glaubt nicht an den Großen Gatsby
Меришься умом? Ты чрезмерно глуп
Misst du dich mit Verstand? Du bist übermäßig dumm
Я человек, и что придумал человек приму
Ich bin ein Mensch, und was ein Mensch erfunden hat werde ich annehmen
Люди приходят на круг добро за добро
Menschen kommen im Kreis, Gutes für Gutes
Золотая жила в этом городе долгов
Goldader in dieser Stadt der Schulden
Нам надо прожить так, чтобы не брезговал дом
Wir müssen so leben, dass das Haus uns nicht verachtet
Чтоб у детей была королевская кровь. Аа
Damit die Kinder königliches Blut haben. Ah
Знаешь, док, моё хочу станет могу
Weißt du, Doc, mein Wollen wird zum Können
Всё возьмем и махнем на Сатурн... Аа
Wir nehmen alles und fliegen zum Saturn... Ah
Знаешь, док, если в рай не попадём, то
Weißt du, Doc, wenn wir nicht ins Paradies kommen, dann
Мы его построим в Аду
Bauen wir es in der Hölle
Ты не падал со скал блеф
Du bist nicht von den Felsen gefallen Bluff
Мы быстрей факт
Wir sind schneller Fakt
Обогнать док, балдеть
Überholen Doc, geil
Нам стать лучше, чем вчера пора
Es ist Zeit, besser zu werden als gestern
Нам стать лучше, чем вчера пора
Es ist Zeit, besser zu werden als gestern
Ты не падал со скал блеф
Du bist nicht von den Felsen gefallen Bluff
Мы быстрей факт
Wir sind schneller Fakt
Обогнать док, балдеть
Überholen Doc, geil
Нам стать лучше, чем вчера пора
Es ist Zeit, besser zu werden als gestern
Нам стать лучше, чем вчера пора
Es ist Zeit, besser zu werden als gestern





Авторы: н с мастяница


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.