Словно
торт,
аэропорт,
снегом
белым
заметет.
Der
Flughafen,
wie
eine
Torte,
von
weißem
Schnee
bedeckt.
Полосу
окутал
лед,
отменили
взлет,
(отменили
взлет)
.
Die
Startbahn
ist
von
Eis
bedeckt,
der
Start
wurde
abgesagt,
(der
Start
wurde
abgesagt).
Спят
под
снегом
города,
расстаемся
навсегда.
Unter
dem
Schnee
schlafen
die
Städte,
wir
trennen
uns
für
immer.
И
теперь
мы
лишь
друзья.
- Улетаю
я.
(Улетаю
я)
Und
jetzt
sind
wir
nur
noch
Freunde.
- Ich
fliege
weg.
(Ich
fliege
weg)
Улетаю-улетаю
я,
знаю,
что
тебя
теряю
зря...
Ich
fliege
weg,
fliege
weg,
ich
weiß,
dass
ich
dich
umsonst
verliere...
Но
внутри
себя
прощаю,
навсегда
тебя
я!
Aber
tief
in
mir
vergebe
ich,
dir
für
immer!
Улетаю-улетаю
я,
знаю,
что
тебя
теряю
зря...
Ich
fliege
weg,
fliege
weg,
ich
weiß,
dass
ich
dich
umsonst
verliere...
Но
внутри
себя
прощаю,
навсегда
тебя,
родная.
Aber
tief
in
mir
vergebe
ich
dir
für
immer,
meine
Liebe.
Змея-ревность
меня
укусила,
я
улетаю,
прости
меня,
милая.
Die
Schlange
Eifersucht
hat
mich
gebissen,
ich
fliege
weg,
verzeih
mir,
meine
Süße.
Пусть
теперь
эта
боль
не
насилует
ни
меня,
ни
тебя,
ни
меня,
ни
тебя.
Möge
dieser
Schmerz
nun
weder
mich
noch
dich
quälen,
weder
mich
noch
dich.
Растворилась,
словно
сон,
наше
счастье
за
окном.
Es
löste
sich
auf,
wie
ein
Traum,
unser
Glück
vor
dem
Fenster.
Знаешь,
в
этом
виноваты
мы
с
тобой
вдвоем.
(Мы
с
тобой
вдвоем)
.
Weißt
du,
daran
sind
wir
beide
schuld.
(Wir
beide).
Не
смогли,
не
сберегли,
только
крылья
обожгли.
Wir
konnten
es
nicht,
haben
es
nicht
bewahrt,
haben
uns
nur
die
Flügel
verbrannt.
Я
тебе
желаю
счастья
в
поисках
любви,
в
поисках
любви.
Ich
wünsche
dir
Glück
auf
der
Suche
nach
Liebe,
auf
der
Suche
nach
Liebe.
Улетаю-улетаю
я,
знаю,
что
тебя
теряю
зря...
Ich
fliege
weg,
fliege
weg,
ich
weiß,
dass
ich
dich
umsonst
verliere...
Но
внутри
себя
прощаю,
навсегда
тебя
я!
Aber
tief
in
mir
vergebe
ich,
dir
für
immer!
Улетаю-улетаю
я,
знаю,
что
тебя
теряю
зря...
Ich
fliege
weg,
fliege
weg,
ich
weiß,
dass
ich
dich
umsonst
verliere...
Но
внутри
себя
прощаю,
навсегда
тебя,
родная.
Aber
tief
in
mir
vergebe
ich
dir
für
immer,
meine
Liebe.
Самолет
мой
- птица
в
небе
раствориться.
Mein
Flugzeug,
ein
Vogel,
wird
sich
im
Himmel
auflösen.
И
мечте
не
сбыться.
И
мечте
не
сбыться.
Und
der
Traum
wird
nicht
wahr.
Und
der
Traum
wird
nicht
wahr.
Никогда.
(О-о)
...
Niemals.
(Oh-oh)...
Спят
под
снегом
города,
расстаемся
навсегда.
Unter
dem
Schnee
schlafen
die
Städte,
wir
trennen
uns
für
immer.
И
теперь
мы
лишь
друзья.
- Улетаю
я.
Und
jetzt
sind
wir
nur
noch
Freunde.
- Ich
fliege
weg.
Улетаю-улетаю
я,
знаю,
что
тебя
теряю
зря...
Ich
fliege
weg,
fliege
weg,
ich
weiß,
dass
ich
dich
umsonst
verliere...
Но
внутри
себя
прощаю,
навсегда
теряя!
Aber
tief
in
mir
vergebe
ich
und
verliere
dich
für
immer!
Улетаю-улетаю
я,
знаю,
что
тебя
теряю
зря...
Ich
fliege
weg,
fliege
weg,
ich
weiß,
dass
ich
dich
umsonst
verliere...
Но
внутри
себя
прощаю,
навсегда
тебя,
родная.
Aber
tief
in
mir
vergebe
ich
dir
für
immer,
meine
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: гусейнов а.с.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.