What to give you
Was soll ich dir schenken
Что
тебе
подарить,
кроме
верной
любви
Was
soll
ich
dir
schenken,
außer
treuer
Liebe
Может,
эту
весну,
может
песни
свои
Vielleicht
diesen
Frühling,
vielleicht
meine
Lieder
Может,
звездную
ночь
или
тихий
рассвет
Vielleicht
eine
sternklare
Nacht
oder
stillen
Sonnenaufgang
Для
меня
ничего
невозможного
нет
Für
mich
gibt
es
nichts
Unmögliches
Что
тебе
подарить,
человек
мой
дорогой
Was
soll
ich
dir
schenken,
mein
lieber
Mensch
Как
судьбу
благодарить,
что
свела
меня
с
тобой
Wie
soll
ich
dem
Schicksal
danken,
dass
es
mich
zu
dir
führte
Что
тебе
подарить,
человек
мой
дорогой
Was
soll
ich
dir
schenken,
mein
lieber
Mensch
Как
судьбу
благодарить,
что
свела
меня
с
тобой
Wie
soll
ich
dem
Schicksal
danken,
dass
es
mich
zu
dir
führte
Что
тебе
подарить,
может
тех
журавлей
Was
soll
ich
dir
schenken,
vielleicht
diese
Kraniche
Что
уносят
на
юг
песни
русских
полей
Die
nach
Süden
ziehen
mit
Liedern
russischer
Felder
Может
синий
туман,
может
яблони
цвет
Vielleicht
blauen
Nebel,
vielleicht
Apfelblüten
Для
меня
ничего
невозможного
нет
Für
mich
gibt
es
nichts
Unmögliches
Что
тебе
подарить,
человек
мой
дорогой
Was
soll
ich
dir
schenken,
mein
lieber
Mensch
Как
судьбу
благодарить,
что
свела
меня
с
тобой
Wie
soll
ich
dem
Schicksal
danken,
dass
es
mich
zu
dir
führte
Что
тебе
подарить,
человек
мой
дорогой
Was
soll
ich
dir
schenken,
mein
lieber
Mensch
Как
судьбу
благодарить,
что
свела
меня
с
тобой
Wie
soll
ich
dem
Schicksal
danken,
dass
es
mich
zu
dir
führte
Что
тебе
подарить,
человек
мой
дорогой
Was
soll
ich
dir
schenken,
mein
lieber
Mensch
Как
судьбу
благодарить,
что
свела
меня
с
тобой
Wie
soll
ich
dem
Schicksal
danken,
dass
es
mich
zu
dir
führte
Что
тебе
подарить,
человек
мой
дорогой
Was
soll
ich
dir
schenken,
mein
lieber
Mensch
Как
судьбу
благодарить,
что
свела
меня
с
тобой
Wie
soll
ich
dem
Schicksal
danken,
dass
es
mich
zu
dir
führte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: роман майоров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.