Николай Крючков feat. Василий Меркурьев - Первым делом самолёты - перевод текста песни на немецкий

Первым делом самолёты - Николай Крючков перевод на немецкий




Первым делом самолёты
Flugzeuge zuerst
Мы друзья, перелётные птицы
Wir Freunde sind Zugvögel,
Только быт наш одним не хорошь
Nur eins ist schlecht an unsrem Los:
На земле не успели жениться
Auf Erden schafften wir's nicht, uns zu vermählen,
А на небе жены не найдёшь
Und im Himmel findet man keine Frau.
Потому, потому, что мы пилоты
Denn, denn wir sind ja Piloten,
Небо наш, небо наш родимый дом
Der Himmel ist, der Himmel ist unsre Heimat,
Первым делом, первым делом самолёты
Zuerst, zuerst kommen die Flugzeuge,
Ну а девушки, а девушки потом
Und die Mädchen, die Mädchen erst später.
Первым делом, первым делом самолёты
Zuerst, zuerst kommen die Flugzeuge,
Ну а девушки, а девушки потом
Und die Mädchen, die Mädchen erst später.
Нежный образ в душе ты голубишь
Ein zartes Bild hegst du in deiner Seele,
Хочешь сердце наеки отдать
Willst dein Herz für immer hingeben,
Нынче встретишь, увидишь, полюбишь
Heute triffst du, siehst du, verliebst dich,
А на завтра приказ-улетать
Doch morgen heißt der Befehl: Abflug!
Потому, потому, что мы пилоты
Denn, denn wir sind ja Piloten,
Небо наш, небо наш родимый дом
Der Himmel ist, der Himmel ist unsre Heimat,
Первым делом, первым делом самолёты
Zuerst, zuerst kommen die Flugzeuge,
Ну а девушки, а девушки потом
Und die Mädchen, die Mädchen erst später.
Первым делом, первым делом самолёты
Zuerst, zuerst kommen die Flugzeuge,
Ну а девушки, а девушки потом
Und die Mädchen, die Mädchen erst später.
Чтоб с тоскою в пути не встречаться
Um der Sehnsucht unterwegs nicht zu begegnen,
Вспоминая про ласковый взгляд
Beim Gedanken an den zärtlichen Blick,
Мы решили, друзья, не влюбляться
Beschlossen wir, Freunde, uns nicht zu verlieben,
Даже в самых красивых девчат
Nicht mal in die schönsten Mädchen.
Потому, потому, что мы пилоты
Denn, denn wir sind ja Piloten,
Небо наш, небо наш родимый дом
Der Himmel ist, der Himmel ist unsre Heimat,
Первым делом, первым делом самолёты
Zuerst, zuerst kommen die Flugzeuge,
Ну а девушки, а девушки потом
Und die Mädchen, die Mädchen erst später.
Первым делом, первым делом самолёты
Zuerst, zuerst kommen die Flugzeuge,
Ну а девушки, а девушки потом
Und die Mädchen, die Mädchen erst später.





Авторы: A. Fat'yanov, Vasily Solovyov-sedoi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.