Николай Носков - Озёра - перевод текста песни на немецкий

Озёра - Николай Носковперевод на немецкий




Озёра
Seen
Я счастье разбил с торжеством святотатца
Ich zerschmetterte das Glück mit dem Triumph eines Entweihlers
И нет ни тоски, ни укора
Da ist keine Melancholie, kein Tadel
Но каждою ночью так ясно мне снятся
Doch jede Nacht träume ich so deutlich von
Большие ночные озёра
Den großen nächtlichen Seen
На траурно-чёрных волнах ненюфар
Auf trauerschwarzen Wellen der Seerosen
Как думы мои, молчаливы
Wie meine Gedanken, schweigsam
И будят забытые, грустные чары
Und sie wecken die vergessenen, traurigen Zauber
Серебряно-белые ивы
Der silberweißen Weiden
Озёра
Seen
Озёра
Seen
Большие ночные озёра
Die großen nächtlichen Seen
Я вспомню, и что-то должно появиться
Ich erinnere mich, und etwas muss erscheinen
Как в сумрачной драме развязка
Wie der Ausgang eines düsteren Dramas
Печальная девушка, белая птица
Ein trauriges Mädchen, ein weißer Vogel
Иль странная нежная сказка
Oder ein seltsames zärtliches Märchen
И новое солнце заблещет в тумане
Und eine neue Sonne wird im Nebel glänzen
И будут стрекозами тени
Schatten werden zu Libellen
И гордые лебеди древних сказаний
Und stolze Schwäne aus alten Legenden
На белые выйдут ступени
Werden auf weiße Stufen treten
Озёра
Seen
Озёра
Seen
Большие ночные озёра
Die großen nächtlichen Seen
Проснусь, и, как прежде, уверенны губы
Ich erwache, und wie zuvor, sind die Lippen voll Vertrauen
Далёко и чуждо ночное
Die Nacht ist fern und fremd
И так по-земному прекрасны и грубы
Und so irdisch schön und rau sind
Минуты труда и покой
Die Minuten der Arbeit und der Ruhe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.