Текст и перевод песни Фёдор Чистяков - Время жить
Нечего
делать,
нечего
делать,
Nothing
to
do,
nothing
to
do,
нечего
делать
– Только
бежать.
nothing
to
do
- Just
run.
Чтобы
на
следующий
день
вернуться
туда,
Где
всё
начнется
опять.
To
return
to
the
same
place
the
next
day
Where
everything
starts
again.
Всё
так
серьезно
– Завтра
может
быть
поздно,
Everything
is
so
serious
- Tomorrow
may
be
too
late,
Падают
звезды
– Это
время
для
нас.
Я
просыпаюсь,
чтобы
вернуться
Stars
are
falling
- It's
time
for
us.
I
wake
up
to
go
back
И
сделать
это
ещё
один
раз.
And
do
it
one
more
time.
Значит
пришло
время
подумать,
Значит
пришло
время
узнать,
So
it's
time
to
think,
So
it's
time
to
find
out,
Значит
пришло,
пришло
это
время,
Время
закончить,
чтобы
снова
начать.
So
it's
come,
it's
come
this
time,
Time
to
finish
to
start
again.
Время
вспомнить,
время
позабыть,
Время
разорвать,
время
пол
Time
to
remember,
time
to
forget,
Time
to
tear
apart,
time
to
love
юбить,
Время
думать,
время
решать,
fully,
Time
to
think,
time
to
decide,
Время
жить.
Time
to
live.
Нечего
делать,
нечего
делать,
Nothing
to
do,
nothing
to
do,
нечего
делать
– Только
вперед.
Встать
во
весь
рост
на
ве
nothing
to
do
- Only
forward.
Stand
up
to
your
full
height
on
the
ршине
горы
И
скрыться
там,
где
никто
не
найдет.
top
of
the
mountain
And
hide
where
no
one
will
find
you.
Все
очень
сложно
и
крайне
тревожно,
Everything
is
very
difficult
and
very
disturbing,
Но
если
возможно
и
время
не
ждет,
А
ты
еще
ждешь
свое
светлое
завтра,
But
if
possible
and
time
does
not
wait,
And
you
are
still
waiting
for
your
Знай
– оно
здесь
никогда
не
придет.
Просто
пришло
время
увидеть,
bright
tomorrow,
Know
- it
will
never
come
here.
It's
just
time
to
see,
Просто
пришло
время
узнать,
It's
just
time
to
find
out,
Просто
пришло,
пришло
это
время,
Время
все
бросить
и
отыск
It's
just
come,
it's
come
this
time,
Time
to
drop
everything
and
find
ать.
Время
вернуться,
время
уйти,
out.
Time
to
go
back,
time
to
leave,
Время
потерять,
время
обрести,
Время
скрыться,
время
со
Time
to
lose,
time
to
find,
Time
to
hide,
time
to
хранить,
Время
спасти.
save,
Time
to
save.
Время
движется
вспять,
Time
is
moving
backwards,
Время
трещит
по
швам,
Time
is
cracking
at
the
seams,
Время
тянется
долго,
Time
is
taking
a
long
time,
Время
рвется
напополам.
Time
is
tearing
in
half.
Я
уезжаю
в
лес,
I'm
going
into
the
forest,
Построю
там
вигвам.
I'll
build
a
wigwam
there.
Нечего
делать,
нечего
делать,
Nothing
to
do,
nothing
to
do,
нечего
делать
– Только
бежать.
Слева
и
справа
– кругом
р
nothing
to
do
- Just
run.
Left
and
right
- all
around
асправа,
Если
есть
крылья,
чего
еще
ждать?
Значит
пришло
время
the
right,
If
you
have
wings,
what
else
can
you
wait
for?
So
it's
time
to
увидеть,
Значит
пришло
время
узнать,
see,
So
it's
time
to
find
out,
Значит
пришло,
пришло
это
время
– Время
встать,
время
стоять.
So
it's
come,
it's
come
this
time
- Time
to
get
up,
time
to
stand.
Время
зарыться
в
землю,
Time
to
bury
yourself
in
the
ground,
ручьем
утечь,
to
run
away
in
a
stream,
Время
рвать
письма
и
бросать
их
в
печь,
Time
to
tear
up
letters
and
throw
them
in
the
stove,
Время
рушить,
время
беречь,
Time
to
destroy,
time
to
protect,
Время
жечь.
Time
to
burn.
Время
лишиться,
время
вернуть,
Когда-то
придет
время
заснуть,
Time
to
lose,
time
to
return,
Time
will
come
to
fall
asleep,
А
потом
– время
проснуться
And
then
- time
to
wake
up
И
снова
в
путь.
And
again
on
the
way.
Время
терпеливо
ждать,
время
спешить,
Time
to
wait
patiently,
time
to
hurry,
Время
проиграть,
время
победить,
Время
мечтать,
время
летать,
Time
to
lose,
time
to
win,
Time
to
dream,
time
to
fly,
Время
жить.
Time
to
live.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.