ночные грузчики - начистоту - перевод текста песни на английский

начистоту - ночные грузчикиперевод на английский




начистоту
Honestly
В октябре я хотел уйти от жены, святой великой женщины
In October, I wanted to leave my wife, a saintly, great woman
Признавался в любви малолетке на пороге клуба "Пятница"
Confessed my love to a young girl on the doorstep of the "Friday" club
Это был ебаный хеллоуин, всюду ходили чудовища ряженые
It was a damn Halloween, costumed monsters were everywhere
Кто-то сосался, кто-то блевал, на баре черт хохотал раскатисто
Someone was making out, someone was throwing up, the devil laughed thunderously at the bar
Она сказала тупое сорян, и поехала в мотель с другим мужиком
She said a stupid "sorry" and went to a motel with another man
А я вызвал такси, и по пути, не сдержавшись, спросил у водителя:
And I called a taxi, and on the way, unable to hold back, I asked the driver:
"Отчего же хуево так", мне показалось, он поймет меня как никто
"Why is it so shitty," it seemed to me he would understand me like no one else
И тот ответил что-то банальное и мудрое удивительно
And he replied with something banal and surprisingly wise
Я купил в ночнике водку, плевать я хотел на законы
I bought vodka at the night shop, I didn't give a damn about the laws
Завалился к отцу, который уже мирно спал под шум спортканала
Went to my father's, who was already sleeping peacefully to the sound of the sports channel
Разбудил его в слезах, с пузырем и банкой огурцов соленых
Woke him up in tears, with a bottle and a jar of pickled cucumbers
"Пап, давай выпьем, эта жизнь меня доконала"
"Dad, let's drink, this life has gotten to me"
чего ты хотел, чего ждал?"— сказал мне отец после первой
"What did you want, what did you expect?"— said my father after the first shot
"Прокатиться до старости, как по автобану, чтобы чисто и гладко?
"To ride to old age like on the autobahn, so clean and smooth?
Закатай губу, сынок, подбери сопли и прибереги нервы
Hold your horses, son, pick up your snot and save your nerves
Дальше будет еще веселей", и вдруг он тоже заплакал
It'll be even more fun later," and suddenly he started crying too
А потом говорит: "Знаешь, если начистоту, ты ведь не мой сын
And then he says: "You know, if we're being honest, you're not my son
Твоя мать за долги легла под бандита перед тем, как отчалить на зону"
Your mother slept with a bandit for debts before she left for the zone"
На дворе стоял девяносто первый и тут у меня высохли слезы
It was ninety-one in the yard and then my tears dried up
Этот очкарик был младше меня на три года когда остался один
This bespectacled guy was three years younger than me when he was left alone
На обломках страны в долгах по уши и с чужим ребенком
On the ruins of the country, up to his ears in debt and with someone else's child
"Сейчас я скажу тебе главное, сынок, послушай внимательно
"Now I'll tell you the main thing, son, listen carefully
А можешь не слушать, ведь я такой же дурак, только с проседью
Or you can ignore it, because I'm just as stupid, only with gray hair
Жизнь это баба, и лучше даже не пытаться понять ее
Life is a woman, and it's better not to even try to understand her
Просто любить ее, пока она рядом, но всегда быть готовым что бросит
Just love her while she's around, but always be prepared that she'll leave
Сейчас я скажу тебе главное, сынок, послушай внимательно
Now I'll tell you the main thing, son, listen carefully
А можешь не слушать, ведь я такой же дурак, только с проседью
Or you can ignore it, because I'm just as stupid, only with gray hair
Жизнь это баба, и лучше даже не пытаться понять ее
Life is a woman, and it's better not to even try to understand her
Просто любить ее, пока она рядом, но всегда быть готовым что бросит"
Just love her while she's around, but always be prepared that she'll leave"
Жена была так далека, что невозможно было ее ни обнять, ни отпиздить
My wife was so far away that it was impossible to either hug her or beat her up
Она рвала со мной, а я зачем-то жёг зарплату над газовой печкой
She was breaking up with me, and for some reason I was burning my salary over the gas stove
Мне нужно было присесть на стул, часов пятьдесят подумать о жизни
I needed to sit on a chair, think about life for about fifty hours
Для этого я улетел в другой город, по дороге к друзьям потерял свои вещи
For this, I flew to another city, lost my things on the way to my friends
Я разглядывал маленького человечка посреди снежного поля
I was looking at a small man in the middle of a snowy field
На картине, висящей на кухне, теряя телесность, я просто стал музыкой
In a picture hanging in the kitchen, losing my physicality, I just became music
Безжизненные воспоминания, выпотрошенной рыбой заплывали в лицо мне
Lifeless memories, like a gutted fish, swam into my face
И я спросил себя, готов ли я пройти ад, чтобы вернуться к иллюзиям
And I asked myself, am I ready to go through hell to return to the illusions
О том, что есть человек с которым мы друг друга прочли от корки до корки
That there is a person with whom we read each other from cover to cover
Стали единым целым, кухня тонула в крови, гниль копошилась в стенах
Became one, the kitchen was drowning in blood, rot swarmed in the walls
Я шептал, что жена - не мой самопальный миф,а часть важного божьего кода
I whispered that my wife is not my self-made myth, but part of the important God's code
Но все гнусные страхи и желания слизью затекали в меня как само время
But all the vile fears and desires flowed into me like slime like time itself
Потом бесконечный крик обретенного тела, я просыпался выходил на уколы
Then an endless cry of a found body, I woke up and went out for injections
Чистил снег во дворе больницы, днем отец приносил фрукты и минералку
Cleaned the snow in the hospital yard, during the day my father brought fruit and mineral water
Каждый бесконечный день я пытался забыть ее чтобы утром вспомнить
Every endless day I tried to forget her to remember her in the morning
У меня были плеер и книга, которую я не мог читать из-за препаратов
I had a player and a book that I could not read because of the drugs
Отец вел меня к проходной, и его слова заклубились в морозе паром
My father led me to the checkpoint, and his words swirled in the frost with steam
"Знаешь, я рад тебя видеть даже таким и твоя болезнь это просто хуйня
"You know, I'm glad to see you even like this and your illness is just bullshit
В сравнении с серой тоской повседневности жизни любого нормального
Compared to the gray longing of everyday life of any normal person
Которую бы ты прожил, если бы в юности не искал свой путь, а слушал меня"
Which you would have lived if in your youth you had not looked for your own way, but listened to me"
"Сейчас я скажу тебе главное, сын, я знаю, ты думаешь, ты на дне
"Now I'll tell you the main thing, son, I know you think you're at the bottom
Но мир всегда движется в сторону, которую твоя мать называла адом
But the world always moves in the direction your mother called hell
Нужно уметь любить жизнь, уметь надеяться, но помнить, что ничего нет
You need to be able to love life, be able to hope, but remember that there is nothing
Кроме ноги, которую ты должен поднять для нового шага
Except the leg that you must lift for the next step
Сейчас я скажу тебе главное, сын, я знаю, ты думаешь, ты на дне
Now I'll tell you the main thing, son, I know you think you're at the bottom
Но мир всегда движется в сторону, которую твоя мать называла адом
But the world always moves in the direction your mother called hell
Нужно уметь любить жизнь, уметь надеяться, но помнить, что ничего нет
You need to be able to love life, be able to hope, but remember that there is nothing
Кроме ноги, которую ты сейчас поднимаешь для нового шага"
Except the leg that you are now lifting for the next step"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.