Мне
исполнилось
20,
я
смотрел
в
о
I
turned
20,
I
was
looking
at
the
кно
на
прокат
лимузинов
под
общагой
моего
киновуза;
window
of
the
limousine
rental
under
the
dormitory
of
my
film
school;
Нестерпимо
хотелось
научиться
писать,
сниматься
в
кино,
покорять
баб,
Insufferably
wanted
to
learn
to
write,
act
in
films,
conquer
women,
найти
великих
друзей,
делать
музыку.
find
great
friends,
make
music.
Моторика
ежедневных
действий
пытается
его
Motor
skills
of
daily
actions
try
to
украсть,
но
я
все
еще
такой
же,
и
это
время
опять
во
steal
him,
but
I'm
still
the
same,
and
this
time
again
will
Когда
я
сотру
пыль
прожитых
лет,
открою
тетрадь,
напишу
о
When
I
erase
the
dust
of
the
years,
open
my
notebook,
write
a
нем
коротенький
рассказ
или
песню.
short
story
or
song
about
it.
Мое
стареющее
тело
- это
тюрьма,
это
режим,
но
внутри
я
м
My
aging
body
is
a
prison,
it's
a
regime,
but
inside
I
ечтаю,
плыву
против
dream,
I
swim
against
мелкого
хастла.
petty
hustle.
Перелез
через
хребет,
позади
большая
ча
Crossed
over
the
ridge,
behind
the
сть
жизни,
но
она
лишь
предбанник
чего-то
страшного
large
part
of
life,
but
it
is
only
an
anteroom
of
something
terrible
и
прекрасного.
and
beautiful.
Жизнь
хочет
моей
смерти,
и
я
иду
навстречу,
Life
wants
my
death,
and
I
go
to
meet,
наматывая
на
вилку
впечатления
как
спагетти.
winding
impressions
on
the
fork
like
spaghetti.
Фрагменты
прошлого
сохранить
в
зыбкой
Fragments
of
the
past
to
keep
in
the
shaky
вечности,
открыть
окно
и
снова
себе
юному
передать
eternity,
open
the
window
and
again
give
yourself
to
the
young
Жизнь
хочет
моей
смерти,
я
иду
ей
на
встречу
Life
wants
my
death,
I
go
to
meet
, наматываю
на
вилку
впечатлений
спагетти.
her,
winding
impressions
of
spaghetti
on
the
fork.
Фрагменты
прошлого
сохранить
в
Fragments
of
the
past
to
keep
in
зыбкойвечности,
пока
не
окажется,
что
ни
сейчас,
ни
тогд
the
shaky
eternity,
until
it
turns
out
that
neither
now,
nor
then
а
меня
не
было.
I
wasn't
there.
Каждый
живет
в
своем
мире,
и
мы
как
в
общаге,
Everyone
lives
in
their
own
world,
and
we
like
in
a
dormitory,
Встречаемся
в
коридорах,
здороваемся
и
прощаемся,
We
meet
in
the
corridors,
greet
each
other
and
say
goodbye,
Кокетничаем
на
ходу,
делаем
поспешные
выводы,
We
flirt
on
the
go,
make
hasty
conclusions,
Трахаемся
порой
в
лифтах,
но
наши
комнаты
всегда
заперты.
Sometimes
we
fuck
in
elevators,
but
our
rooms
are
always
locked.
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
там
за
фасадом
лица,
You
never
know
what's
behind
the
facade
of
a
face,
В
окнах
глаз
увидишь,
разве
что,
тень
жильца,
In
the
windows
of
the
eyes
you
will
see,
perhaps,
the
shadow
of
a
tenant,
А
есть
ли
там
кто-то
еще
кроме
тени
- не
знаю;
And
is
there
anyone
else
there
besides
the
shadow
- I
don't
know;
У
меня
не
все
дома,
да
и
сам
я
в
нём
не
хозяин.
I'm
not
all
at
home,
and
I'm
not
the
master
in
it.
Раньше
хотел
от
людей
сбежать,
но
к
тридцати
вроде
принял
их,
I
used
to
want
to
run
away
from
people,
but
by
thirty
I
seemed
to
accept
them,
И
теперь
больше
хочется
от
себя
спастись
-
And
now
I
want
to
save
myself
from
myself
more,
Спрятаться
в
подушку,
в
бутылку,
в
женщину,
в
бога.
Hide
in
a
pillow,
in
a
bottle,
in
a
woman,
in
a
god.
Я
прожил
жизнь,
но
так
и
не
понял,
что
значит
быть
собой.
I
have
lived
my
life,
but
I
still
have
not
understood
what
it
means
to
be
myself.
Жизнь
хочет
моей
смерти,
но
я
живу
ей
на
зло.
Life
wants
my
death,
but
I
live
in
spite
of
her.
Стираю
личность
как
с
зеркала
краскую,
слой
за
слоем.
Erase
a
person
as
I
erase
paint
from
a
mirror,
layer
by
layer.
Просто
хочу
отражать,
ничего
не
изображая.
I
just
want
to
reflect,
not
depicting
anything.
Меня
не
станет
опять,
когда
вы
уйдете
из
зала.
I
will
not
become
again,
when
you
leave
the
hall.
Жизнь
хочет
моей
смерти,
но
я
живу
ей
на
зло.
Life
wants
my
death,
but
I
live
in
spite
of
her.
Стираю
личность
как
с
зеркала
краскую,
слой
за
слоем.
Erase
a
person
as
I
erase
paint
from
a
mirror,
layer
by
layer.
Просто
хочу
отражать,
ничего
не
изображая.
I
just
want
to
reflect,
not
depicting
anything.
Меня
не
станет
опять,
когда
вы
уйдете
из
зала.
I
will
not
become
again,
when
you
leave
the
hall.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евгений алёхин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.