Текст и перевод песни Ночные Снайперы - Так начинался день
Так начинался день
That's How the Day Began
Разбуженный
лед
плакал
на
понедельник
The
awakened
ice
wept
for
Monday,
к
началу
прихода
размытых
дверей.
by
the
start
of
the
arrival
of
blurred
doors.
Кто-то
влезал
тихо
на
подоконник
Someone
quietly
climbed
onto
the
windowsill
и
с
грустью
смотрел
на
счастливых
людей.
and
looked
with
sadness
at
the
happy
people.
Цвет
троекратно
не
предсказуем
The
color
is
not
predictable
three
times
на
перекрестках
асфальтовых
лент.
at
the
crossroads
of
asphalt
ribbons.
Погоня
за
страхом
быть
не
убитым,
The
pursuit
of
the
fear
of
not
being
killed,
входит
в
привычку
за
долгостью
лет.
becomes
a
habit
over
the
length
of
years.
Так
начинался
день...
That's
how
the
day
began...
А
город
крошился
на
черном
и
белом,
And
the
city
crumbled
on
black
and
white,
пуская
в
себя
сок
отравленных
дней.
letting
in
the
juice
of
poisoned
days.
А
небо
забыло
свою
отчужденность,
And
the
sky
forgot
its
alienation,
бросая
к
ногам
трафареты
теней.
throwing
stencils
of
shadows
at
its
feet.
Она
знает
то,
что
не
знает
реальность.
She
knows
what
reality
doesn't
know.
Она
видит
там,
где
не
видят
огни.
She
sees
where
the
lights
don't
see.
Ее
серебро
на
мою
безымянность
Her
silver
on
my
anonymity
легло,
когда
мы
остались
одни.
lay
down
when
we
were
left
alone.
Так
начинался
день...
That's
how
the
day
began...
А
время
текло
из-под
пальцев
на
струнах,
And
time
flowed
from
under
the
fingers
on
the
strings,
сплетая
в
слова
смысл
прожитых
лет.
weaving
the
meaning
of
lived
years
into
words.
А
кроны
деревьев
ссыпались
на
землю,
And
the
crowns
of
trees
crumbled
to
the
ground,
касаясь
листвою
твоих
эполет.
touching
your
epaulettes
with
foliage.
Она
никогда
не
узнает
о
камне,
She
will
never
know
about
the
stone,
лежащем
на
дне
прозрачной
реки,
lying
at
the
bottom
of
a
transparent
river,
И
влажный
овал
ее
облака
ночи
And
the
moist
oval
of
her
cloud
of
night
не
станет
светлей
в
квадрате
любви.
will
not
become
lighter
in
the
square
of
love.
Так
начинался
день...
That's
how
the
day
began...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.