Текст и перевод песни Нуки - Клоуны
Под
моей
луной
бродят
клоуны,
Under
my
moon,
clowns
roam,
Для
меня
одной
улыбаются.
Smiling
for
me
alone.
Крылья
заново
забинтованы.
Wings
bandaged
anew,
Облака
плывут
- не
кусаются.
Clouds
drift
by,
they
don't
bite.
Это
песня
не
о
любви.
This
song
is
not
about
love,
Поезд
и
отсчет
под
рёбрами,
A
train
and
a
countdown
under
my
ribs,
Где-то
в
точке
А
эта
цепь
оборвалась.
Somewhere
at
point
A,
this
chain
broke
free.
Чьи
-то
крики
там,
за
чертой,
Someone's
screams
there,
beyond
the
line,
Выстрел
мимо
за
моей
спиной.
A
gunshot
missed
behind
my
back.
Нечего
ловить,
здесь
ничего
не
осталось.
Nothing
to
catch,
nothing
left
here.
Эта
песня
не
о
тебе
This
song
is
not
about
you,
И
конечно
не
"Реквием
по
мечте",
And
certainly
not
a
"Requiem
for
a
Dream",
Просто
нет
отверстий
для
неправильных
пазлов.
There
are
simply
no
holes
for
the
wrong
puzzles.
Всё
нормально
- огонь
и
я.
All's
well
- fire
and
me.
Ведь
синоним
смерти
- гармония,
For
death's
synonym
is
harmony,
Только
хлопнет
дверь
и
все
будет
прекрасно.
Only
the
door
will
slam
and
all
will
be
fine.
А
под
моей
луной
бродят
клоуны,
And
under
my
moon,
clowns
roam,
Для
меня
одной
улыбаются.
Smiling
for
me
alone.
Крылья
заново
забинтованы.
Wings
bandaged
anew,
Облака
плывут
- не
кусаются.
Clouds
drift
by,
they
don't
bite.
Я
стою
на
табуретке...
I
stand
on
a
stool...
И
пытаюсь
полететь,
And
try
to
fly,
А
глаза
заперты
в
клетке.
But
my
eyes
are
locked
in
a
cage,
Остаётся
только
смотреть...
All
I
can
do
is
watch...
Новый
кадр
и
по
прямой
A
new
frame,
and
in
a
straight
line
Я
бегу
за
грейпфрутовой
луной.
I
run
after
the
grapefruit
moon.
Где-то
догорает
точка
не
возвращения.
Somewhere,
the
point
of
no
return
burns
out.
Встречный
ветер.
И
в
темноту
Headwind.
And
into
the
darkness
Бросает
небо
еще
одну
звезду,
The
sky
throws
another
star,
Но
ничто
не
остановит
это
движение.
But
nothing
will
stop
this
movement.
А
под
моей
луной
бродят
клоуны,
And
under
my
moon,
clowns
roam,
Для
меня
одной
улыбаются.
Smiling
for
me
alone.
Крылья
заново
забинтованы.
Wings
bandaged
anew,
Облака
плывут
- не
кусаются.
Clouds
drift
by,
they
don't
bite.
А
под
моей
луной
бродят
клоуны,
And
under
my
moon,
clowns
roam,
Для
меня
одной
улыбаются...
Smiling
for
me
alone...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: d. stavrovich, s. bogoljubskij
Альбом
Живы!
дата релиза
17-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.