Меня
тянет
к
местам
холодным
(местам
холодным)
Mich
zieht
es
zu
kalten
Orten
(kalten
Orten)
Там,
где
не
нужны
батареи
(батареи)
Dorthin,
wo
keine
Heizkörper
nötig
sind
(Heizkörper)
Обожженными
льдом
руками
(ками,
ками)
Mit
vom
Eis
verbrannten
Händen
(Händen,
Händen)
Я
согрею,
я
согрею
Werde
ich
wärmen,
werde
ich
wärmen
Твой
холод,
холод,
холод
Deine
Kälte,
Kälte,
Kälte
Холод,
холод
(холод)
Kälte,
Kälte
(Kälte)
Холод,
холод,
холод
Kälte,
Kälte,
Kälte
Холод,
холод
(холод)
Kälte,
Kälte
(Kälte)
Если
посмотришь
в
глаза
Wenn
du
mir
in
die
Augen
schaust
Ты
увидишь
меня
как
в
x-ray
Wirst
du
mich
sehen
wie
im
Röntgenbild
Тайфуны
и
шторм
без
конца
Taifune
und
Sturm
ohne
Ende
В
тени
меня
ещё
больше
теней
In
meinem
Schatten
noch
mehr
Schatten
Все
разговоры
сегодня
иссякли
Alle
Gespräche
sind
heute
versiegt
Темы
себя
исчерпали
Die
Themen
haben
sich
erschöpft
Мы
перестали
ходить
на
спектакли
Wir
haben
aufgehört,
ins
Theater
zu
gehen
Думали,
все
и
так
представление
Dachten,
alles
sei
sowieso
nur
eine
Vorstellung
Но
полки
свалились,
как
мы
с
тобой
пали
Aber
die
Regale
fielen
um,
so
wie
wir
mit
dir
fielen
А
вид
из
окна
не
дал
впечатлений
Und
der
Blick
aus
dem
Fenster
hinterließ
keinen
Eindruck
И
я
бы
с
радостью
и
не
всерьёз
Und
ich
würde
gerne
und
nicht
ernsthaft
Согрела
тебя
и
все
твои
тени
Dich
und
all
deine
Schatten
wärmen
Но
нет
сил
совсем,
есть
лишь
вопрос
Aber
ich
habe
gar
keine
Kraft,
es
gibt
nur
eine
Frage
Какой
у
нас
пункт
назначения?
Was
ist
unser
Zielort?
Распыляюсь
безрассудно
Ich
zerstreue
mich
leichtsinnig
На
тень,
что
мешает
встретить
утро
Auf
den
Schatten,
der
hindert,
den
Morgen
zu
begrüßen
Не
нужно
выходить
на
улицу
Man
muss
nicht
nach
draußen
gehen
Чтобы
почувствовать
холод
Um
die
Kälte
zu
spüren
Холод,
холод,
холод
Kälte,
Kälte,
Kälte
Холод,
холод
Kälte,
Kälte
Холод,
холод,
холод
Kälte,
Kälte,
Kälte
Холод,
холод
Kälte,
Kälte
Твой
холод,
холод,
холод
Deine
Kälte,
Kälte,
Kälte
Твой
холод,
холод,
холод
Deine
Kälte,
Kälte,
Kälte
Твой
холод,
холод
(холод)
Deine
Kälte,
Kälte
(Kälte)
Холод,
холод,
холод
Kälte,
Kälte,
Kälte
Холод,
холод
(холод)
Kälte,
Kälte
(Kälte)
Меня
тянет
к
местам
холодным
Mich
zieht
es
zu
kalten
Orten
Там,
где
не
нужны
батареи
Dorthin,
wo
keine
Heizkörper
nötig
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лебедева маргарита александровна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.