О! Марго - Холод - перевод текста песни на немецкий

Холод - О! Маргоперевод на немецкий




Холод
Kälte
Меня тянет к местам холодным (местам холодным)
Mich zieht es zu kalten Orten (kalten Orten)
Там, где не нужны батареи (батареи)
Dorthin, wo keine Heizkörper nötig sind (Heizkörper)
Обожженными льдом руками (ками, ками)
Mit vom Eis verbrannten Händen (Händen, Händen)
Я согрею, я согрею
Werde ich wärmen, werde ich wärmen
Твой холод, холод, холод
Deine Kälte, Kälte, Kälte
Холод, холод (холод)
Kälte, Kälte (Kälte)
Холод, холод, холод
Kälte, Kälte, Kälte
Холод, холод (холод)
Kälte, Kälte (Kälte)
Если посмотришь в глаза
Wenn du mir in die Augen schaust
Ты увидишь меня как в x-ray
Wirst du mich sehen wie im Röntgenbild
Тайфуны и шторм без конца
Taifune und Sturm ohne Ende
В тени меня ещё больше теней
In meinem Schatten noch mehr Schatten
Все разговоры сегодня иссякли
Alle Gespräche sind heute versiegt
Темы себя исчерпали
Die Themen haben sich erschöpft
Мы перестали ходить на спектакли
Wir haben aufgehört, ins Theater zu gehen
Думали, все и так представление
Dachten, alles sei sowieso nur eine Vorstellung
Но полки свалились, как мы с тобой пали
Aber die Regale fielen um, so wie wir mit dir fielen
А вид из окна не дал впечатлений
Und der Blick aus dem Fenster hinterließ keinen Eindruck
И я бы с радостью и не всерьёз
Und ich würde gerne und nicht ernsthaft
Согрела тебя и все твои тени
Dich und all deine Schatten wärmen
Но нет сил совсем, есть лишь вопрос
Aber ich habe gar keine Kraft, es gibt nur eine Frage
Какой у нас пункт назначения?
Was ist unser Zielort?
Распыляюсь безрассудно
Ich zerstreue mich leichtsinnig
На тень, что мешает встретить утро
Auf den Schatten, der hindert, den Morgen zu begrüßen
Не нужно выходить на улицу
Man muss nicht nach draußen gehen
Чтобы почувствовать холод
Um die Kälte zu spüren
Холод, холод, холод
Kälte, Kälte, Kälte
Холод, холод
Kälte, Kälte
Холод, холод, холод
Kälte, Kälte, Kälte
Холод, холод
Kälte, Kälte
Твой холод, холод, холод
Deine Kälte, Kälte, Kälte
Твой холод, холод, холод
Deine Kälte, Kälte, Kälte
Твой холод, холод (холод)
Deine Kälte, Kälte (Kälte)
Холод, холод, холод
Kälte, Kälte, Kälte
Холод, холод (холод)
Kälte, Kälte (Kälte)
Меня тянет к местам холодным
Mich zieht es zu kalten Orten
Там, где не нужны батареи
Dorthin, wo keine Heizkörper nötig sind





Авторы: лебедева маргарита александровна


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.