ОТЦЫ СЫНОВ - Мастер созависимости - перевод текста песни на немецкий

Мастер созависимости - ОТЦЫ СЫНОВперевод на немецкий




Мастер созависимости
Meister der Co-Abhängigkeit
Дурочка, лучше уйди
Dummchen, geh lieber weg
Видишь, у меня в груди
Siehst du, in meiner Brust
Дырочка, куда все, что тут, уже летит
Ein Loch, wohin alles, was hier ist, schon fliegt
Девочка, прости
Mädchen, verzeih
Мы с тобой долго пиздим
Wir quatschen schon lange
Лучше чуть погрустить, чем потом огрести
Besser ein bisschen traurig sein, als später Ärger kriegen
К психологу сходить давно пора, но я не стал
Zum Psychologen gehen wär längst Zeit, aber ich hab's nicht getan
Ты травмирована тоже? Извини, у меня встал
Du bist auch traumatisiert? Entschuldige, ich hab 'nen Harten bekommen
Я люблю чужую боль. В смысле, вижу в ней свою
Ich liebe fremden Schmerz. Ich meine, ich sehe meinen eigenen darin
Я пытаюсь помогать, но все же делаю хуйню
Ich versuche zu helfen, aber mache trotzdem Scheiße
ЭЙ!
HEY!
Ты хочешь пригласить меня в гости
Du willst mich zu dir einladen
Хочешь, напишу тебе грустных стихов про космос?
Willst du, dass ich dir traurige Gedichte über den Kosmos schreibe?
Ты хочешь меня просто? Да никаких вопросов
Du willst mich einfach nur? Ja, keine Fragen
Ты только знай одно: после тоже будет жестко
Du musst nur eines wissen: Danach wird es auch hart
Я мастер созависимости
Ich bin der Meister der Co-Abhängigkeit
Где твой самосохранения инстинкт?
Wo ist dein Selbsterhaltungstrieb?
Беги!
Lauf!
Чтоб я не настиг
Damit ich dich nicht einhole
Дыши!
Atme!
Должно отпустить
Es muss nachlassen
Я мастер созависимости
Ich bin der Meister der Co-Abhängigkeit
Где твой самосохранения инстинкт?
Wo ist dein Selbsterhaltungstrieb?
Беги!
Lauf!
Чтоб я не настиг
Damit ich dich nicht einhole
Дыши!
Atme!
Должно отпустить
Es muss nachlassen
Мне никуда не деться от мыслей о том, как ты там
Ich kann den Gedanken nicht entkommen, wie es dir geht
Травмы детства скисли, став фундаментом
Kindheitstraumata sind sauer geworden, wurden zum Fundament
Стафф мой на битах это хуета
Mein Zeug auf den Beats das ist Scheiße
Чтоб ненадолго отъебаться от тебя и сделать вид
Um mich kurz von dir zu lösen und so zu tun
Что я адекват, не долдон, не еблан, не кусок говна
Dass ich adäquat bin, kein Trottel, kein Wichser, kein Stück Scheiße
Production by родители-уебаны
Produktion von Arschloch-Eltern
Что я сепарирован, что мой чердак не течет, как кран
Dass ich getrennt bin, dass mein Dachstuhl nicht leckt wie ein Wasserhahn
Что люблю тебя, что вообще хоть причем-то тут ты
Dass ich dich liebe, dass du hier überhaupt irgendwie eine Rolle spielst
Я мастер созависимости
Ich bin der Meister der Co-Abhängigkeit
Где твой самосохранения инстинкт?
Wo ist dein Selbsterhaltungstrieb?
Беги!
Lauf!
Чтоб я не настиг
Damit ich dich nicht einhole
Дыши!
Atme!
Должно отпустить
Es muss nachlassen
Я мастер созависимости
Ich bin der Meister der Co-Abhängigkeit
Где твой самосохранения инстинкт?
Wo ist dein Selbsterhaltungstrieb?
Беги!
Lauf!
Чтоб я не настиг
Damit ich dich nicht einhole
Дыши!
Atme!
Должно отпустить
Es muss nachlassen
Дела как у всех: все как обычно
Läuft wie bei allen: alles wie immer
На личном для кого-то вредная привычка
Im Privaten für jemanden eine schlechte Angewohnheit
Ебать, как красиво это ультранасилие
Fick, wie schön diese Ultragewalt ist
Но зато лишний повод в треканах грустить
Aber dafür ein weiterer Grund, in Tracks traurig zu sein
Золотая доза, золотой укол, ёпта йоу
Goldene Dosis, goldener Schuss, yopta yo
Я ёбнутый нахуй, ты мне причиняешь боль
Ich bin verdammt verrückt, du tust mir weh
Без тебя меня ломает и из носа идет кровь
Ohne dich habe ich Entzugserscheinungen und meine Nase blutet
Все проблемы и печали умножаются на ноль
Alle Probleme und Sorgen multiplizieren sich mit Null
Я мастер созависимости
Ich bin der Meister der Co-Abhängigkeit
Где твой самосохранения инстинкт?
Wo ist dein Selbsterhaltungstrieb?
Беги!
Lauf!
Чтоб я не настиг
Damit ich dich nicht einhole
Дыши!
Atme!
Должно отпустить
Es muss nachlassen
Я мастер созависимости
Ich bin der Meister der Co-Abhängigkeit
Где твой самосохранения инстинкт?
Wo ist dein Selbsterhaltungstrieb?
Беги!
Lauf!
Чтоб я не настиг
Damit ich dich nicht einhole
Дыши!
Atme!
Должно отпустить
Es muss nachlassen
Я мастер созависимости
Ich bin der Meister der Co-Abhängigkeit
Где твой самосохранения инстинкт?
Wo ist dein Selbsterhaltungstrieb?
Беги!
Lauf!
Чтоб я не настиг
Damit ich dich nicht einhole
Дыши!
Atme!
Должно отпустить
Es muss nachlassen
Я мастер созависимости
Ich bin der Meister der Co-Abhängigkeit
Где твой самосохранения инстинкт?
Wo ist dein Selbsterhaltungstrieb?
Беги!
Lauf!
Чтоб я не настиг
Damit ich dich nicht einhole
Дыши!
Atme!
Должно отпустить
Es muss nachlassen





Авторы: владислав кликунов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.