Мастер созависимости
Meister der Co-Abhängigkeit
Дурочка,
лучше
уйди
Dummchen,
geh
lieber
weg
Видишь,
у
меня
в
груди
Siehst
du,
in
meiner
Brust
Дырочка,
куда
все,
что
тут,
уже
летит
Ein
Loch,
wohin
alles,
was
hier
ist,
schon
fliegt
Девочка,
прости
Mädchen,
verzeih
Мы
с
тобой
долго
пиздим
Wir
quatschen
schon
lange
Лучше
чуть
погрустить,
чем
потом
огрести
Besser
ein
bisschen
traurig
sein,
als
später
Ärger
kriegen
К
психологу
сходить
давно
пора,
но
я
не
стал
Zum
Psychologen
gehen
wär
längst
Zeit,
aber
ich
hab's
nicht
getan
Ты
травмирована
тоже?
Извини,
у
меня
встал
Du
bist
auch
traumatisiert?
Entschuldige,
ich
hab
'nen
Harten
bekommen
Я
люблю
чужую
боль.
В
смысле,
вижу
в
ней
свою
Ich
liebe
fremden
Schmerz.
Ich
meine,
ich
sehe
meinen
eigenen
darin
Я
пытаюсь
помогать,
но
все
же
делаю
хуйню
Ich
versuche
zu
helfen,
aber
mache
trotzdem
Scheiße
Ты
хочешь
пригласить
меня
в
гости
Du
willst
mich
zu
dir
einladen
Хочешь,
напишу
тебе
грустных
стихов
про
космос?
Willst
du,
dass
ich
dir
traurige
Gedichte
über
den
Kosmos
schreibe?
Ты
хочешь
меня
просто?
Да
никаких
вопросов
Du
willst
mich
einfach
nur?
Ja,
keine
Fragen
Ты
только
знай
одно:
после
тоже
будет
жестко
Du
musst
nur
eines
wissen:
Danach
wird
es
auch
hart
Я
мастер
созависимости
Ich
bin
der
Meister
der
Co-Abhängigkeit
Где
твой
самосохранения
инстинкт?
Wo
ist
dein
Selbsterhaltungstrieb?
Чтоб
я
не
настиг
Damit
ich
dich
nicht
einhole
Должно
отпустить
Es
muss
nachlassen
Я
мастер
созависимости
Ich
bin
der
Meister
der
Co-Abhängigkeit
Где
твой
самосохранения
инстинкт?
Wo
ist
dein
Selbsterhaltungstrieb?
Чтоб
я
не
настиг
Damit
ich
dich
nicht
einhole
Должно
отпустить
Es
muss
nachlassen
Мне
никуда
не
деться
от
мыслей
о
том,
как
ты
там
Ich
kann
den
Gedanken
nicht
entkommen,
wie
es
dir
geht
Травмы
детства
скисли,
став
фундаментом
Kindheitstraumata
sind
sauer
geworden,
wurden
zum
Fundament
Стафф
мой
на
битах
— это
хуета
Mein
Zeug
auf
den
Beats
– das
ist
Scheiße
Чтоб
ненадолго
отъебаться
от
тебя
и
сделать
вид
Um
mich
kurz
von
dir
zu
lösen
und
so
zu
tun
Что
я
адекват,
не
долдон,
не
еблан,
не
кусок
говна
Dass
ich
adäquat
bin,
kein
Trottel,
kein
Wichser,
kein
Stück
Scheiße
Production
by
родители-уебаны
Produktion
von
Arschloch-Eltern
Что
я
сепарирован,
что
мой
чердак
не
течет,
как
кран
Dass
ich
getrennt
bin,
dass
mein
Dachstuhl
nicht
leckt
wie
ein
Wasserhahn
Что
люблю
тебя,
что
вообще
хоть
причем-то
тут
ты
Dass
ich
dich
liebe,
dass
du
hier
überhaupt
irgendwie
eine
Rolle
spielst
Я
мастер
созависимости
Ich
bin
der
Meister
der
Co-Abhängigkeit
Где
твой
самосохранения
инстинкт?
Wo
ist
dein
Selbsterhaltungstrieb?
Чтоб
я
не
настиг
Damit
ich
dich
nicht
einhole
Должно
отпустить
Es
muss
nachlassen
Я
мастер
созависимости
Ich
bin
der
Meister
der
Co-Abhängigkeit
Где
твой
самосохранения
инстинкт?
Wo
ist
dein
Selbsterhaltungstrieb?
Чтоб
я
не
настиг
Damit
ich
dich
nicht
einhole
Должно
отпустить
Es
muss
nachlassen
Дела
как
у
всех:
все
как
обычно
Läuft
wie
bei
allen:
alles
wie
immer
На
личном
— для
кого-то
вредная
привычка
Im
Privaten
– für
jemanden
eine
schlechte
Angewohnheit
Ебать,
как
красиво
это
ультранасилие
Fick,
wie
schön
diese
Ultragewalt
ist
Но
зато
— лишний
повод
в
треканах
грустить
Aber
dafür
– ein
weiterer
Grund,
in
Tracks
traurig
zu
sein
Золотая
доза,
золотой
укол,
ёпта
йоу
Goldene
Dosis,
goldener
Schuss,
yopta
yo
Я
ёбнутый
нахуй,
ты
мне
причиняешь
боль
Ich
bin
verdammt
verrückt,
du
tust
mir
weh
Без
тебя
меня
ломает
и
из
носа
идет
кровь
Ohne
dich
habe
ich
Entzugserscheinungen
und
meine
Nase
blutet
Все
проблемы
и
печали
умножаются
на
ноль
Alle
Probleme
und
Sorgen
multiplizieren
sich
mit
Null
Я
мастер
созависимости
Ich
bin
der
Meister
der
Co-Abhängigkeit
Где
твой
самосохранения
инстинкт?
Wo
ist
dein
Selbsterhaltungstrieb?
Чтоб
я
не
настиг
Damit
ich
dich
nicht
einhole
Должно
отпустить
Es
muss
nachlassen
Я
мастер
созависимости
Ich
bin
der
Meister
der
Co-Abhängigkeit
Где
твой
самосохранения
инстинкт?
Wo
ist
dein
Selbsterhaltungstrieb?
Чтоб
я
не
настиг
Damit
ich
dich
nicht
einhole
Должно
отпустить
Es
muss
nachlassen
Я
мастер
созависимости
Ich
bin
der
Meister
der
Co-Abhängigkeit
Где
твой
самосохранения
инстинкт?
Wo
ist
dein
Selbsterhaltungstrieb?
Чтоб
я
не
настиг
Damit
ich
dich
nicht
einhole
Должно
отпустить
Es
muss
nachlassen
Я
мастер
созависимости
Ich
bin
der
Meister
der
Co-Abhängigkeit
Где
твой
самосохранения
инстинкт?
Wo
ist
dein
Selbsterhaltungstrieb?
Чтоб
я
не
настиг
Damit
ich
dich
nicht
einhole
Должно
отпустить
Es
muss
nachlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владислав кликунов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.