Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Если
честно,
я
не
помню
то,
как
завелась
ты
Wenn
ich
ehrlich
bin,
erinnere
ich
mich
nicht
daran,
wie
du
in
Fahrt
kamst
И
как
меня
на
это
в
целом
угораздило
Und
wie
ich
überhaupt
da
hineingeraten
bin
О
твоей
логике
не
будем,
не
земной
же
разум
Über
deine
Logik
reden
wir
nicht,
kein
irdischer
Verstand
eben
Но
завелась
ты
сразу,
и
нам
было
прекрасно
Aber
du
bist
sofort
in
Fahrt
gekommen,
und
es
war
wunderbar
für
uns
Сначала
было
чувство
праздника,
щас
с
огнеметом
Am
Anfang
war
es
ein
Festgefühl,
jetzt
bin
ich
mit
dem
Flammenwerfer
unterwegs
Я
в
полутьме
по
огромному
космолету
Ich
im
Halbdunkel
durch
das
riesige
Raumschiff
Ползаю,
как
долбоеб,
и
не
знаю,
как
мне
найти
Krieche
wie
ein
Idiot
herum
und
weiß
nicht,
wie
ich
finden
soll
Способ
выкинуть
тебя
хотя
бы
из
груди
Einen
Weg,
dich
wenigstens
aus
meiner
Brust
zu
werfen
Холод
космоса
за
обшивкой
Die
Kälte
des
Alls
hinter
der
Verkleidung
Детка,
знай,
ты
моя
ошибка
Schatz,
wisse,
du
bist
mein
Fehler
Детка,
знай,
я
твоя
ошибка
Schatz,
wisse,
ich
bin
dein
Fehler
Мы
друг
другу
совсем
чужие
Wir
sind
einander
völlig
fremd
Холод
космоса
за
обшивкой
Die
Kälte
des
Alls
hinter
der
Verkleidung
Детка,
знай,
ты
моя
ошибка
Schatz,
wisse,
du
bist
mein
Fehler
Детка,
знай,
я
твоя
ошибка
Schatz,
wisse,
ich
bin
dein
Fehler
Мы
друг
другу
совсем
чужие
Wir
sind
einander
völlig
fremd
Детектор
шкалит
от
сигналов
изо
всех
сторон
Der
Detektor
schlägt
aus
von
Signalen
aus
allen
Richtungen
Но
мне
все
равно,
ведь
знаю
то,
что
я
с
тобой
Aber
es
ist
mir
egal,
denn
ich
weiß,
dass
ich
bei
dir
bin
Ты
королева,
я
король,
ведь
мое
сердце
теперь
твое
Du
bist
die
Königin,
ich
der
König,
denn
mein
Herz
ist
jetzt
dein
Мы
одно
целое
вдвоем,
пока
не
ебанет
Wir
sind
zu
zweit
ein
Ganzes,
bis
es
knallt
Хоть
и
не
андроид,
камон,
но
ведом
протоколом
Auch
wenn
ich
kein
Android
bin,
komm
schon,
aber
ich
folge
dem
Protokoll
"Это
не
ведро
с
говном,
это
ведро
с
приколом"
„Das
ist
kein
Eimer
Scheiße,
das
ist
ein
Eimer
mit
Witz“
В
итоге,
как
тот
гибрид
из
четвертой
части
Letztendlich,
wie
dieser
Hybrid
aus
dem
vierten
Teil
Такой
уебок,
но
так
счастлив
с
тобой
повстречавшись
So
ein
Mistkerl,
aber
so
glücklich,
dich
getroffen
zu
haben
Холод
космоса
за
обшивкой
Die
Kälte
des
Alls
hinter
der
Verkleidung
Детка,
знай,
ты
моя
ошибка
Schatz,
wisse,
du
bist
mein
Fehler
Детка,
знай,
я
твоя
ошибка
Schatz,
wisse,
ich
bin
dein
Fehler
Мы
друг
другу
совсем
чужие
Wir
sind
einander
völlig
fremd
Холод
космоса
за
обшивкой
Die
Kälte
des
Alls
hinter
der
Verkleidung
Детка,
знай,
ты
моя
ошибка
Schatz,
wisse,
du
bist
mein
Fehler
Детка,
знай,
я
твоя
ошибка
Schatz,
wisse,
ich
bin
dein
Fehler
И
как
чужие
друг
другу
нужны
мы
Und
wie
Fremde
wir
einander
brauchen
В
открытом
космосе
никто
не
услышит
твой
крик
Im
offenen
Weltraum
wird
niemand
deinen
Schrei
hören
В
открытом
космосе
нет
звуков
вообще
никаких
Im
offenen
Weltraum
gibt
es
überhaupt
keine
Geräusche
Сигнал
потерян
навсегда,
ебаная
связь
барахлит
Das
Signal
ist
für
immer
verloren,
die
verdammte
Verbindung
spinnt
Как
на
Земле
- они
не
слышат,
хоть
ты
говорил
Wie
auf
der
Erde
– sie
hören
nicht
zu,
obwohl
du
es
gesagt
hast
Слюна
на
пол,
я
ебака
из
ужасов,
епта
Speichel
auf
den
Boden,
ich
bin
der
Ficker
aus
dem
Horrorfilm,
Alter
Ты
красивая
пиздец,
а
я
на
бошку
ебнут
Du
bist
verdammt
schön,
und
ich
bin
bekloppt
im
Kopf
Хочу
к
тебе
под
ребра,
и
это
будет
больно
Ich
will
zu
dir
unter
die
Rippen,
und
das
wird
schmerzhaft
sein
И
по
итогу
мы
в
кино,
хоть
и
не
про
любовь
бля
Und
letztendlich
sind
wir
im
Kino,
auch
wenn
es
verdammt
nochmal
nicht
um
Liebe
geht
Это
пиздец
какой-то
Das
ist
irgendein
Scheißdreck
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владислав кликунов, николай тарасов
Альбом
Чужие
дата релиза
26-04-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.