Перелетные птицы (feat. chulkova)
Zugvögel (feat. chulkova)
Стоя
на
краю
Am
Rande
stehend
Понимаю
что
я
больше
не
боюсь
Verstehe
ich,
dass
ich
keine
Angst
mehr
habe
Внутри
живет
любовь
ведь
я
люблю
In
mir
lebt
Liebe,
denn
ich
liebe
А
значит
обязательно
вернусь
когда
нибудь
ну
пока
Und
das
bedeutet,
ich
werde
irgendwann
zurückkehren,
aber
vorerst
Тоска
метрополии
потоки
гнева
Die
Sehnsucht
der
Metropole,
Ströme
von
Wut
Невежество
кругом
и
тут
не...
делать
Unwissenheit
überall,
und
hier
gibt
es
nichts...
zu
tun
Катакомбы
или
лук
и
стрелы
Katakomben
oder
Pfeil
und
Bogen
Как
в
последний
раз
посмотрю
на
небо
Wie
zum
letzten
Mal
werde
ich
zum
Himmel
schauen
Секунды
молчания
на
прощенье
Sekunden
der
Stille
zum
Abschied
Чемоданы
заполненные
вещами
Koffer
voller
Sachen
Вопросы
без
ответов
хоть
и
вопросов
нет
Fragen
ohne
Antworten,
obwohl
es
keine
Fragen
gibt
Ведь
нам
всегда
хотелось
вечного
лета
Denn
wir
wollten
immer
ewigen
Sommer
Два
билета
и
тысячи
километров
Zwei
Tickets
und
Tausende
von
Kilometern
Так
далеко
мы
еще
с
тобой
не
были
So
weit
weg
waren
wir
noch
nie
mit
dir
Все
эти
привычки
лишь
дело
времени
All
diese
Gewohnheiten
sind
nur
eine
Frage
der
Zeit
Все
поменяется
и
мы
Alles
wird
sich
ändern
und
wir
Улетаем
чтоб
вновь
возвратиться
Fliegen
weg,
um
wieder
zurückzukehren
Как
перелетные
птицы
Wie
Zugvögel
Мы
ищем
то
место
где
будет
тепло
с
тобой
Wir
suchen
den
Ort,
wo
es
warm
sein
wird
mit
dir
Улетаем
чтоб
вновь
возвратиться
Fliegen
weg,
um
wieder
zurückzukehren
Как
перелетные
птицы
Wie
Zugvögel
Я
знаю
вернемся
обратно
домой
с
тобой
Ich
weiß,
wir
kehren
zurück
nach
Hause
mit
dir
Мы
расстворимся
среди
новых
лиц
Wir
werden
uns
unter
neuen
Gesichtern
auflösen
Будем
стоять
на
берегу
не
видя
границ
Werden
am
Ufer
stehen,
ohne
Grenzen
zu
sehen
Оставив
позади
не
лучшие
дни
Die
nicht
so
guten
Tage
hinter
uns
lassend
Просто
посмотри
какой
открывается
вид
Schau
nur,
was
für
eine
Aussicht
sich
eröffnet
Время
приятно
так
тянется
Die
Zeit
vergeht
so
angenehm
Мы
веселимся
как
будто
два
пьяницы
Wir
amüsieren
uns
wie
zwei
Betrunkene
Мир
отдалился
и
остановил
все
Die
Welt
hat
sich
entfernt
und
alles
angehalten
Дай
обниму
Lass
mich
dich
umarmen
Я
же
говорил
что
мы
с
этим
справимся
Ich
habe
doch
gesagt,
dass
wir
das
schaffen
Все
по
красоте
Alles
ist
perfekt
Конечно
мы
не
самые
но
все
же
мы
не
все
Natürlich
sind
wir
nicht
die
Einzigen,
aber
wir
sind
nicht
alle
Я
вижу
твои
глаза
и
мне
хочется
в
них
смотреть
Ich
sehe
deine
Augen
und
ich
möchte
hineinschauen
Я
так
чувствую
тебя
своей
Ich
fühle
dich
so
sehr
als
meine
Но
когда
нибудь
и
это
пройдет
пламя
сменит
лед
Aber
irgendwann
wird
auch
das
vergehen,
Flammen
werden
zu
Eis
Все
поднадоест
и
захочется
в
новый
полет
Alles
wird
langweilig
und
man
sehnt
sich
nach
einem
neuen
Flug
В
мире
столько
мест
где
нас
не
ожидает
покой
Es
gibt
so
viele
Orte
auf
der
Welt,
wo
uns
keine
Ruhe
erwartet
И
мы
вернемся
обратно
домой
Und
wir
werden
zurückkehren
nach
Hause
Улетаем
чтоб
вновь
возвратиться
Fliegen
weg,
um
wieder
zurückzukehren
Как
перелетные
птицы
Wie
Zugvögel
Мы
ищем
то
место
где
будет
тепло
с
тобой
Wir
suchen
den
Ort,
wo
es
warm
sein
wird
mit
dir
Улетаем
чтоб
вновь
возвратиться
Fliegen
weg,
um
wieder
zurückzukehren
Как
перелетные
птицы
Wie
Zugvögel
Я
знаю
вернемся
обратно
домой
с
тобой
Ich
weiß,
wir
kehren
zurück
nach
Hause
mit
dir
Улетаем
чтоб
вновь
возвратиться
Fliegen
weg,
um
wieder
zurückzukehren
Как
перелетные
птицы
Wie
Zugvögel
Мы
ищем
то
место
где
будет
тепло
с
тобой
Wir
suchen
den
Ort,
wo
es
warm
sein
wird
mit
dir
Улетаем
чтоб
вновь
возвратиться
Fliegen
weg,
um
wieder
zurückzukehren
Как
перелетные
птицы
Wie
Zugvögel
Я
знаю
вернемся
обратно
домой
с
тобой
Ich
weiß,
wir
kehren
zurück
nach
Hause
mit
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дергачев виктор геннадьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.