Белая ночь -
Обильный
перевод на немецкий
Чего-то
так
хочется,
но
чего
не
пойму
Ich
sehne
mich
nach
etwas,
aber
ich
weiß
nicht,
wonach
Белые
ночи
тут,
москва
вся
в
снегу
Weiße
Nächte
hier,
Moskau
ganz
verschneit
Я
сбегу
и
умчусь
за
город,
прямо
завтра
Ich
werde
fliehen
und
aus
der
Stadt
rausfahren,
direkt
morgen
Хочешь
поехать
со
мной?
Willst
du
mitkommen?
Блять,
да
запросто!
Verdammt,
klar!
Обещаю
заморозки,
там,
осадки
Ich
verspreche
Frost,
dort,
Niederschläge
Возьми
чего-нибудь
по-теплее
и
назад
кинь
Nimm
etwas
Warmes
mit
und
wirf
es
nach
hinten
В
глаза
дым,
пепел
летит
в
салон
Rauch
in
den
Augen,
Asche
fliegt
in
den
Innenraum
Я
такой
безответственный,
такой
охламон
Ich
bin
so
unverantwortlich,
so
ein
Nichtsnutz
Но
мне
похуй
давно,
меня
все
устраивает
Aber
es
ist
mir
schon
lange
egal,
mich
stört
nichts
И
че
там
будет
потом
- абсолютно
не
знаю
я
Und
was
danach
kommt
- ich
weiß
es
absolut
nicht
Сегодня
без
сна
обойдусь,
а
ты
сиди
там
дуйся
Heute
werde
ich
ohne
Schlaf
auskommen,
und
du
sitz
da
und
schmolle
Я
уже
все
простил,
но
больше
не
поведусь
Ich
habe
schon
alles
verziehen,
aber
ich
falle
nicht
mehr
darauf
rein
Хочешь
экскурсию
в
мой
мир,
совершенно
бесплатно
Willst
du
eine
Exkursion
in
meine
Welt,
völlig
kostenlos
Послушай
все
мои
треки,
только
не
надо
плакать
Hör
dir
alle
meine
Tracks
an,
aber
bitte
weine
nicht
Судьба
вела
на
плаху,
я
послал
ее
нахуй
Das
Schicksal
führte
mich
zum
Schafott,
ich
schickte
es
zum
Teufel
Я
живу
как
умею
и
не
желаю
впахивать
Ich
lebe,
wie
ich
kann,
und
will
nicht
schuften
Как
все
остальные
от
зп
и
до
зп
Wie
alle
anderen
von
Gehalt
zu
Gehalt
Ждать
выходные
и
копить
себе
на
пенсию
Auf
das
Wochenende
warten
und
für
die
Rente
sparen
Знаешь,
мне
не
весело
уже
от
твоих
шуток
Weißt
du,
deine
Witze
machen
mir
schon
keinen
Spaß
mehr
Все
давно
в
прошлом,
я
уже
не
напишу
так
Alles
ist
längst
vorbei,
ich
werde
nicht
mehr
so
schreiben
Не
подъебу,
не
поддержу,
не
спрошу
как
дела
Werde
dich
nicht
aufziehen,
nicht
unterstützen,
nicht
fragen,
wie
es
dir
geht
Я
не
в
одиночестве,
тут
белая
ночь,
зима
Ich
bin
nicht
allein,
hier
ist
weiße
Nacht,
Winter
Спокойно
так,
безлюдно,
безшумно,
тихо
So
ruhig,
menschenleer,
geräuschlos,
still
От
суеты
этой
пожалуй
я
нашел
выход
Von
diesem
ganzen
Trubel
habe
ich
wohl
einen
Ausweg
gefunden
Моя
чика
меня
ждёт
с
шаурмой
полуголая
Meine
Süße
wartet
auf
mich
mit
Schawarma,
halbnackt
Сасай
лола,
это
трехкратное
соло
Lutsch,
Kleine,
das
ist
ein
dreifaches
Solo
Огуречек
с
рассолом,
краба
максону
Eingelegte
Gurke
mit
Lake,
für
Max
eine
Krabbe
Под
вальс
мендельсона
дачки
уходят
на
зону
Unter
Mendelssohns
Walzer
gehen
die
Datschen
in
die
Zone
Пока
сучка
у
хачика
за
тачку
пашет
тузом
Während
die
Schlampe
beim
Armenier
für
ein
Auto
mit
ihrem
Arsch
arbeitet
От
наших
до
ваших
по
бартеру
гашек
с
тунцом
Von
unseren
zu
euren
im
Tauschhandel
Haschisch
mit
Thunfisch
На
достаевской
варится
розыч
в
изношенных
фартуках
Auf
der
Dostojewskaja
wird
Fahndung
in
abgenutzten
Schürzen
gekocht
Сим
салабим
от
люськи-кухарки
Simsalabim
von
Köchin
Ljuska
Шваль
поднагодную
город
выхаркивает
Die
Stadt
kotzt
den
Abschaum
aus
Манты
в
мультиварке,
грибочки,
кальсоны
и
марки
Maultaschen
im
Multikocher,
Pilze,
Unterhosen
und
Briefmarken
Жизнь
сука
яркая,
если
без
якоря
Das
Leben
ist
verdammt
bunt,
wenn
man
keinen
Anker
hat
Если
вне
лагеря,
фальшем
не
крякает
Wenn
man
außerhalb
des
Lagers
ist,
nicht
mit
Falschheit
quakt
В
триадах
с
воряками,
под
опитами
In
Triaden
mit
Kriminellen,
unter
Opiaten
Белая
ночь
расцветает
плеядами
Die
weiße
Nacht
erblüht
mit
Plejaden
Этюдами
мятыми
вскрываются
сатори
Zerknitterte
Etüden
öffnen
Satori
Пенку
с
мозгов
отнимая
на
авиаторе
Den
Schaum
vom
Gehirn
nehmend
im
Flieger
С
барбитуратами,
в
хламик
закатанный
Mit
Barbituraten,
völlig
zugedröhnt
Весни
мы
капаем,
плагины
в
капы
Frühling,
wir
tropfen,
Plugins
in
die
Kappen
В
рэпе
мы
папы,
лепим
куплеты
для
фапа
Im
Rap
sind
wir
die
Väter,
formen
Strophen
zum
Wichsen
Пафнуши
драпа,
с
братом
за
шкапом
Pafnuschis
Stoff,
mit
Bruder
hinterm
Schrank
Это
так
от
души,
что
я
чуть
не
заплакал
Das
ist
so
von
Herzen,
dass
ich
fast
geweint
hätte
Отбил
вите
лапу,
получел
lelev
up'ом
Habe
Witia
die
Pfote
abgeschlagen,
bekam
einen
Level-up
В
центре
пришла
зима
из
анапы
Im
Zentrum
kam
der
Winter
aus
Anapa
Такие
дела,
галяк
по
филам
So
ist
das,
flaute
bei
den
Fischen
Тоска
в
шквал
повела
Die
Sehnsucht
führte
in
den
Sturm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дергачев виктор геннадьевич
Альбом
Весна
дата релиза
01-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.