Обильный feat. Meekh - Давай прощаться - перевод текста песни на немецкий

Давай прощаться - Обильный перевод на немецкий




Давай прощаться
Lass uns Abschied nehmen
Дорогая, кидай свои координаты
Liebling, schick mir deine Koordinaten
У меня батл Bacardi и Sprite
Ich habe eine Battle Bacardi und Sprite
Будем праздник устраивать
Wir werden eine Party veranstalten
Только давай потом без травлей за жизнь полежим
Aber lass uns danach ohne Vorwürfe übers Leben hinlegen
В беззвучном режиме, а там уже завтра решим все
Im lautlosen Modus, und morgen entscheiden wir dann alles
Много ошибок совершено, да я знаю и сам
Viele Fehler wurden gemacht, ja, das weiß ich selbst
И вряд ли вспомню все губы, которых касался
Und ich werde mich kaum an alle Lippen erinnern, die ich berührt habe
Все хаты, в которых пришлось оказаться
Alle Wohnungen, in denen ich mich wiederfand
И для оправданий нет доказательств - давай прощаться
Und für Entschuldigungen gibt es keine Beweise - lass uns Abschied nehmen
Сегодня день замечательный был, солнце светило
Heute war ein wundervoller Tag, die Sonne schien
Таил снег, льдины, небо меня убедило
Schnee und Eis tauten, der Himmel überzeugte mich
Что наступила весна и все замечательно станет
Dass der Frühling gekommen ist und alles wunderbar wird
Конец учебы пришел очень даже кстати
Das Ende des Studiums kam sehr gelegen
А я устал уже за грусть читать показательно
Und ich bin es leid, demonstrativ über Trauer zu lesen
Но когда все хорошо нет времени вязать рифмы в узлы
Aber wenn alles gut ist, gibt es keine Zeit, Reime zu Knoten zu binden
Не надо, не зли меня, слышь
Nein, ärgere mich nicht, hörst du
Свое мнение адресуй тому, кто для тебя щас ближе
Richte deine Meinung an den, der dir jetzt näher steht
Я не обижен по жизни, я доволен всем
Ich bin nicht lebensmüde, ich bin mit allem zufrieden
Хоть много раз уже судьба на волоске висела
Obwohl mein Schicksal schon oft am seidenen Faden hing
Я выбирался, собравшись с мыслями
Ich habe mich herausgekämpft, meine Gedanken gesammelt
И если вдруг будет тянуть на дно теперь знаю, что выстою
Und wenn es mich jetzt nach unten zieht, weiß ich, dass ich durchhalten werde
За спиной крысы рыскают пищу для обсуждений
Hinter meinem Rücken suchen Ratten nach Futter für Diskussionen
Хавайте суки, у меня есть дела по важнее
Fresst, ihr Hündinnen, ich habe Wichtigeres zu tun
К людям, что строят вождей из себя я не возвращаюсь
Zu Leuten, die sich als Anführer aufspielen, kehre ich nicht zurück
Такова жизнь, я лишь скажу прощайте
So ist das Leben, ich sage nur Lebewohl
Я скажу прощайте
Ich sage Lebewohl
Я не дострою свое поле мыслей
Ich werde mein Gedankenfeld nicht fertigstellen
Я просто подожгу и в небесах зависну
Ich werde es einfach anzünden und im Himmel schweben
Срезав листы с души, что в нотах вся
Die Blätter meiner Seele abschneiden, die ganz in Noten ist
Вечно поет, как одиноко проживет босяк
Die ewig singt, wie einsam ein Landstreicher lebt
И молча морося на серый тон
Und still vor sich hin nieselt auf den grauen Ton
Время бежит туда, где платят животом
Die Zeit rennt dorthin, wo mit dem Bauch bezahlt wird
Братан, не слышу стоны пыльных икон
Bruder, ich höre nicht das Stöhnen staubiger Ikonen
Вижу как разлагается в молекулах район
Ich sehe, wie sich der Bezirk in Moleküle auflöst
Плотный фаршмак из недр сердца доставая
Dichten Brei aus den Tiefen des Herzens holen
Пишем за жизнь, пока за окнами светает
Wir schreiben übers Leben, während es draußen dämmert
Запаяны в груди те самые, что ты не сыщешь
Eingeschlossen in der Brust sind die, die du nicht finden wirst
Следы от сваренной годами духовной пищи
Spuren von jahrelang gekochter geistiger Nahrung
Я бы хотел ужить года свои конктретно проще
Ich würde meine Jahre gerne einfacher verbringen
И пригодится там, где юность была взрощенна
Und dort nützlich sein, wo meine Jugend aufgewachsen ist
Честь не утрачена, совесть тоже, пока батрачим мы
Ehre nicht verloren, Gewissen auch nicht, solange wir schuften
Я помню с ней приобретали свое счастье в складчину
Ich erinnere mich, wie wir gemeinsam unser Glück erwarben





Авторы: дергачев виктор геннадьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.