Обильный - Не встретимся снова (feat. Meekh) - перевод текста песни на немецкий




Не встретимся снова (feat. Meekh)
Wir werden uns nicht wiedersehen (feat. Meekh)
Я испарюсь, убегу, улечу словно птица
Ich werde verdunsten, weglaufen, wegfliegen wie ein Vogel
Буду к тебе приходить, я тебе буду снится
Ich werde zu dir kommen, ich werde dir im Traum erscheinen
Будешь меня вспоминать ты лишь ласковым словом
Du wirst dich an mich nur mit sanften Worten erinnern
Только с тобою мы больше не встретимся снова
Nur werden wir uns nicht wiedersehen
Уже год прошёл, я даже и не заметил
Ein Jahr ist schon vergangen, ich habe es nicht einmal bemerkt
Все так растворилось быстро, чувства превратились в пепел
Alles ist so schnell verflogen, Gefühle wurden zu Asche
Не буду лукавить, жизнь уже совсем другая
Ich will nicht lügen, das Leben ist jetzt ganz anders
Но все же бывают дни, когда тебя вспоминаю
Aber es gibt trotzdem Tage, an denen ich mich an dich erinnere
Так вот просто, неосознанно, ни с того, ни с сего
Einfach so, unbewusst, aus heiterem Himmel
В голове возникнет мысль о времени былом
Kommt ein Gedanke an vergangene Zeiten
Я не жалею не о чем, это серьёзный опыт
Ich bereue nichts, es war eine wichtige Erfahrung
Отрезок времени длинной три с половиной года
Ein Zeitabschnitt von dreieinhalb Jahren
Куча боли, куча ссор, куча сладкой лжи
Viel Schmerz, viele Streitereien, viel süße Lügen
Но и счастливые моменты тоже успели прожить
Aber auch glückliche Momente haben wir erlebt
Ты в глубине души, твоя частичка останется в памяти
Du bist tief in meiner Seele, ein Teil von dir bleibt in meiner Erinnerung
А раньше я не мог без тебя себя представить
Und früher konnte ich mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen
Пытались пересечься может быть пару раз
Wir haben vielleicht ein paar Mal versucht, uns zu treffen
Но все как-то не было времени и желания у нас
Aber irgendwie hatten wir nie Zeit und Lust dazu
Я нашел свою любовь, ты себе нашла другого
Ich habe meine Liebe gefunden, du hast dir einen anderen gefunden
И мы больше не встретимся снова
Und wir werden uns nicht wiedersehen
Я испарюсь, убегу, улечу словно птица
Ich werde verdunsten, weglaufen, wegfliegen wie ein Vogel
Буду к тебе приходить, я тебе буду снится
Ich werde zu dir kommen, ich werde dir im Traum erscheinen
Будешь меня вспоминать ты лишь ласковым словом
Du wirst dich an mich nur mit sanften Worten erinnern
Только с тобою мы больше не встретимся снова
Nur werden wir uns nicht wiedersehen
С побелевшего небо на прохладную оттепель
Vom weiß gewordenen Himmel auf das kühle Tauwetter
Стекает жидкость, иллюзорно играя на стеклах у оптики
Fließt Flüssigkeit, illusorisch spielend auf den Gläsern der Optik
В искозь расставлены у старенькой сталинки
Schräg angeordnet an einem alten Stalin-Bau
На кружащемся шарике, под силой притяжения
Auf dem sich drehenden Globus, unter der Anziehungskraft
Не отпускающий стоны гитары за грань атмосферы
Die Gitarrenklänge nicht loslassend, jenseits der Atmosphäre
В глубь невесомости коричнево-серой
In die Tiefe der braun-grauen Schwerelosigkeit
Или телесно-бежевой, в общем спектры вселенной
Oder körperfarben-beigen, im Allgemeinen die Spektren des Universums
Усыпаны звездами, незводящими в плен взора взирающих
Übersät mit Sternen, die den Blick der Betrachtenden in ihren Bann ziehen
Застрявших в комплексе течени пространства и времени
Gefangen im Komplex des Raum-Zeit-Kontinuums
Что впитывают под корки темени тьму информации
Die unter der Hirnrinde die Dunkelheit der Information aufsaugen
От которой невозмножно скрыться в бетонных формациях города
Vor der man sich in den Betonformationen der Stadt nicht verstecken kann
Порочных потребностей, очерненного золота и животных инстинктов
Voller lasterhafter Bedürfnisse, geschwärzten Goldes und tierischer Instinkte
Образующие неловкие ситуации, с запинкой понимания
Die unangenehme Situationen bilden, mit stockendem Verständnis
В обширных градациях всевозможных оттенков
In den weiten Abstufungen aller möglichen Schattierungen
На новый абзацах ломаной линии жизни, обмолвелены словом
In neuen Absätzen der zerbrochenen Lebenslinie, mit einem Wort erwähnt
В кое не встретимся снова
In der wir uns nicht wiedersehen werden
Я испарюсь, убегу, улечу словно птица
Ich werde verdunsten, weglaufen, wegfliegen wie ein Vogel
Буду к тебе приходить, я тебе буду снится
Ich werde zu dir kommen, ich werde dir im Traum erscheinen
Будешь меня вспоминать ты лишь ласковым словом
Du wirst dich an mich nur mit sanften Worten erinnern
Только с тобою мы больше не встретимся снова
Nur werden wir uns nicht wiedersehen





Авторы: дергачев виктор геннадьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.