Обильный - Ревность - перевод текста песни на немецкий

Ревность - Обильныйперевод на немецкий




Ревность
Eifersucht
Я немножко простудился
Ich bin ein bisschen erkältet
Но ты бы постыдилась себя вести так
Aber du solltest dich schämen, dich so zu verhalten
Свет фонарей отражающийся в лужах
Das Licht der Laternen spiegelt sich in den Pfützen
Глаза опущены вниз, мысли перегруженны
Die Augen gesenkt, die Gedanken überladen
Душит меня ревность, как медленный яд
Eifersucht erstickt mich, wie ein langsames Gift
Постепенно убивает, чувства не из приятных
Tötet allmählich, keine angenehmen Gefühle
В голове расклады, кадры как каторга
Im Kopf Szenarien, Bilder wie Zwangsarbeit
Только для кого пользу откладывать
Nur für wen macht es Sinn, es aufzuschieben
И нафига так я заблудился в себе, не поможет навигатор
Und warum habe ich mich so in mir verirrt, da hilft kein Navigator
События череваты криками матом
Die Ereignisse sind voller Geschrei und Flüche
Резким уходом, но возвращением обратно
Einem abrupten Gehen, aber einer Rückkehr
Рано заматывать раны, пока в глазах виден обман
Es ist zu früh, die Wunden zu verbinden, solange Betrug in deinen Augen sichtbar ist
Выкладывай о главном, без клоунады
Erzähl mir das Wichtigste, ohne Possen
Что делала, где и с кем ты была?
Was hast du gemacht, wo und mit wem warst du?
Я чуел не ладно и пытался с этим смириться
Ich spürte, dass etwas nicht stimmt, und versuchte, mich damit abzufinden
Ну все давай пока, ты теперь свободна птица
Na gut, dann tschüss, du bist jetzt ein freier Vogel
Улетай, улетай, если ничего не держит
Flieg weg, flieg weg, wenn dich nichts hält
Из этого края, где больше не живет надежда
Aus diesem Land, wo keine Hoffnung mehr lebt
Где больше не живет надежда
Wo keine Hoffnung mehr lebt
Где больше не живет надежда
Wo keine Hoffnung mehr lebt
А я всегда придерживался своих понятий
Und ich habe mich immer an meine Prinzipien gehalten
И в чем попало старался не обвинять тебя
Und habe versucht, dich nicht grundlos zu beschuldigen
Твои приятели пусть теперь пишут спокойно
Deine Freunde können dir jetzt ruhig schreiben
Мне наплевать на них, мне уже не больно
Sie sind mir egal, es tut mir nicht mehr weh
Я подготовился к сольной программе
Ich habe mich auf ein Soloprogramm vorbereitet
А то в любовь заигрались мы, жаль что не в правильную
Wir haben uns in die Liebe verstrickt, schade, dass es nicht die richtige war
Жаль, что не вправлю уже мозги тебе
Schade, dass ich dir den Kopf nicht mehr zurechtrücken kann
Буду скучать лишь по изгибам твоего тела
Ich werde nur die Kurven deines Körpers vermissen
Да и тем уже нет общих точно
Und selbst die haben wir nicht mehr gemeinsam, definitiv
Я теперь присоединяюсь к одиночкам
Ich schließe mich jetzt den Einzelgängern an
Тут не очень, да, было лучше
Hier ist es nicht so toll, ja, es war besser
Но я знал, что вскоре ты соскочишь, сучка
Aber ich wusste, dass du bald abspringst, Schlampe





Авторы: дергачев виктор геннадьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.