43°58′41″ с.ш. 15°23′00″ в.д. -
Овсянкин
перевод на немецкий
43°58′41″ с.ш. 15°23′00″ в.д.
43°58′41″ N, 15°23′00″ O
Ты
потеряла
меня
среди
таможенного
конфиската
Du
hast
mich
verloren
zwischen
dem
Zollbeschlagnahmten
Если,
вдруг,
опомнишься,
приди
- можешь
поискать
там
Wenn
du
jemals
zur
Besinnung
kommst,
komm
und
such
mich
dort
Найдешь
того,
кого
усадила
на
голодный
паек
Du
findest
den,
den
du
auf
Hungerrations
gesetzt
hast
Лишила
всех
сил,
но
он
только
о
тебе
и
поёт
Hast
ihm
alle
Kraft
genommen,
doch
er
singt
nur
von
dir
Я
уцелевший,
это
последний
полёт,
дальше
- сусто
Ich
bin
ein
Überlebender,
das
ist
der
letzte
Flug,
dann
nur
noch
Staub
Но
ещё
можно
вырулить,
ведь
на
борту
два
пилота
- ты
и
я
Doch
wir
können
noch
landen,
denn
an
Bord
sind
zwei
Piloten
– du
und
ich
И
для
нас
почва
плодородная,
это
фальшивая
пустошь
Und
für
uns
ist
der
Boden
fruchtbar,
es
ist
nur
falsche
Öde
Поверишь,
если
впустишь,
не
видать
эпилога,
смело
ныряй
Glaub
mir,
wenn
du
mich
lässt,
kein
Epilog
in
Sicht,
spring
einfach
rein
И
с
тобой
твой
верный
моряк,
а
с
ним
его
главная
фанатка
Und
bei
dir
ist
dein
treuer
Seemann,
und
bei
ihm
seine
größte
Fanatikerin
Я
заступлю
навсегда
в
наряд,
но
если
будет
она
там
Ich
werde
für
immer
Wache
halten,
doch
wenn
sie
da
ist
И
наконец
проведу
тебя
по
Фонтанке,
как
когда-то
обещал
Führe
ich
dich
endlich
an
der
Fontanka
entlang,
wie
versprochen
И
еще
о
каких-то
вещах,
не
думай,
что
я
совсем
черствый
нещадно
Und
noch
über
andere
Dinge,
denk
nicht,
ich
sei
völlig
gefühllos
А
сейчас
стою
в
очереди
за
счастьем,
Doch
jetzt
stehe
ich
in
der
Schlange
für
das
Glück
и
позади
меня
только
Тимоти
Хиггинс
Und
hinter
mir
nur
Timothy
Higgins
Но
ты
вызови
меня
в
громкоговоритель,
и
все
остальные
подвинутся
Doch
ruf
mich
durchs
Megaphon,
und
alle
anderen
werden
weichen
И
я
вижу,
что
пепелище
расчищено,
парализованные
участки
ожили
вновь
Und
ich
sehe,
das
Brandfeld
ist
geräumt,
gelähmte
Bereiche
erwachen
И
этот
текст
будет
ничем,
Und
dieser
Text
wird
nichts
sein
когда
ты
поймешь,
сколько
сказать
тебе
еще
можно
слов
wenn
du
verstehst,
wie
viele
Worte
ich
dir
noch
sagen
kann
Да,
мы
тонем
в
словах,
(в
словах)
(мы
тонем)
Ja,
wir
ertrinken
in
Worten,
(in
Worten)
(wir
ertrinken)
Но
мы
любим
обезглавленно
Doch
wir
lieben
kopflos
Глупо
и
романтично
Dumm
und
romantisch
Глупо
и
обезбашенно...
Dumm
und
verrückt...
Я
разбился
о
камни,
прыгнув
в
океан
любви
Ich
zerschellte
an
Steinen,
sprang
in
den
Ozean
der
Liebe
И
спасательным
кругом
для
меня
были
лишь
твои
глаза
Und
mein
Rettungsring
waren
nur
deine
Augen
А
я
готов
к
тебе
даже
целую
вечность
плыть
Doch
ich
würde
für
dich
eine
ganze
Ewigkeit
schwimmen
Но
ты
лишь
улыбалась
и
сказала,
чтоб
спасался
сам
Doch
du
lächelst
nur
und
sagtest,
ich
solle
mich
selbst
retten
Я
посылаю
координаты,
просто
найди
меня
Ich
sende
Koordinaten,
finde
mich
einfach
Закопанным
в
песок,
куда
принесёт
тихим
приливом
Vergraben
im
Sand,
wo
die
Flut
mich
sanft
hinträgt
И
мне
не
страшно
умереть,
просто
так
надо
знать
именно
Ich
habe
keine
Angst
zu
sterben,
ich
will
einfach
nur
wissen
Что
после
этого
ты
сможешь
спокойно
быть
счастливой
Dass
du
danach
glücklich
sein
kannst
Ненавидь
меня
сердцем,
можешь
кричать
и
плеваться
Hass
mich
von
Herzen,
schrei
und
spucke
Ведь
всю
жизнь
я
искал
просто
от
боли
лекарство
Denn
mein
ganzes
Leben
suchte
ich
nur
Heilung
vom
Schmerz
И
не
заметил,
как
ты
усугубила
болезнь
Und
merkte
nicht,
wie
du
die
Krankheit
verschlimmert
hast
Мне
захотелось
убить
себя,
тебя,
выбрав
как
метод
Ich
wollte
mich
töten,
dich,
als
Methode
wählend
Ты
меня
слышать
не
хочешь,
и
ты
можешь
не
верить
Du
willst
mich
nicht
hören,
und
du
kannst
es
nicht
glauben
Но
я
назвал
нашим
счастьем,
что
летит
с
неба
комету
Doch
ich
nannte
unser
Glück
einen
Kometen
vom
Himmel
А
она
нас
не
коснётся,
молча
дотлев
в
атмосфере
Doch
er
wird
uns
nicht
berühren,
still
in
der
Atmosphäre
verglühend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: овсянкин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.