Овсянкин - В себя - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Овсянкин - В себя




В себя
Into Myself
В гастритном желудке вновь кипит желчь,
In my gastric stomach, bile churns anew,
Приближаясь к горлу густой рвотной массой,
Frothing toward my throat in a thick, vomit-like mass,
Не нужно и минутных мне встреч,
I don't even need a moment's encounter with you,
Хоть я и не гордый, и для них и нет препятствий.
Though I'm no snob, and there are no obstacles for them.
Я все глубже в себя зарываюсь,
I bury myself deeper and deeper inside,
Чтобы не тратить в очередной раз нервы,
So as not to waste my nerves yet again,
Прыгаю щучкой в свой девайс,
I jump like a dolphin into my device,
Не распыляюсь сам, не распыляя сперму
Not wasting myself, nor spraying semen around
Направо налево, всё оставляю в себе.
Right and left, I keep everything inside.
Внутри себя я танцую, хоть так не видно,
Within myself, I dance, unseen,
От этой правды идут все беды,
My head, soaked through with this truth,
Так говорит моя голова пропитая.
Is the source of all my troubles.
Гнал самогон, пил головы,
I distilled moonshine, drank its first runnings,
Гнал самогон, запивал хвостами,
I distilled moonshine, washed it down with its tails,
Хвостами больного голубя,
The tails of a sick dove,
Ведь тела мне никто не оставил,
For no one has left me its body,
Довольствуюсь своим, как крепостью,
I am content with what is mine, like a fortress,
Моя оборона - сам этот траурный мальчик,
My defense is me, this mournful boy,
Назанимал в долг у всех смелости.
I've borrowed boldness from all,
Чтобы охранять собственный ящик.
To guard my own vessel.
И, вроде, нужно сделать извне глоток воздуха,
And it seems like I need to take a breath of air from outside,
Но вместо этого ныряю еще глубже,
But instead, I dive even deeper,
На дно из отсыревшего пороха,
To the bottom of ancient gunpowder,
Сам себе его толкаю, сам себе пушер.
I push myself into it, my own pusher.
Травлюсь, как могу, спускаюсь еще ниже,
I poison myself as much as I can, sinking lower still,
Пью свое же молоко из железы маститной,
I drink my own milk from infected mammary glands,
Пытаюсь зреть туда, откуда сам и вышел,
Trying to see where I came from,
Скоблю инсулиновой иголкой по заезженной пластинке,
I scrape a scratched record with an insulin needle,
Извлекаю новые звуки,
Extracting new sounds,
Как ногти по доске, но ещё более мерзкие,
Like nails on a chalkboard, but even more vile,
Вырываются через стенки бункера Звучанием мерцбоу.
They erupt through the bunker walls with Merzbow's sound.
По методу сорок на шестьдесят,
By the method of forty by sixty,
И кто-то всегда остается обманут,
And someone always ends up cheated,
Вместо слез в глазах комком кисляк,
Instead of tears, my eyes well up with sour milk,
И я понимаю, времени мало.
And I realize time is running out.
Хрустят позвонки, трещат ребра
My vertebrae crack, my ribs creak
Срываются вентили, сочится мазутная флегма
Valves break, oily phlegm oozes out
Всё перемелют станки, откачают через гофры
Machines will grind everything, pump it out through hoses
Вы даже не заметите, как выжмется эго.
You won't even notice how your ego gets squeezed dry.
И вот размокаю индивидуальным
And now I soften with my own
Защитным туалетным покрытием,
Protective toilet seat,
И скоро придет очередной дневальный,
And soon the next orderly will come,
Чтобы меня начисто вытереть.
To wipe me clean.
Спасибо безупречной дисциплине,
Thanks to impeccable discipline,
Я сделал в себя ещё один шаг,
I've taken another step into myself,
Меня стёрли из мира, как столик от пива,
They've wiped me from the world like a beer table,
И я буду лишь собою дышать.
And I will breathe only myself.
Но насколько смогу зайти далеко?
But how far will I be able to go?
Подорву последний ведущий вне мост,
I will blow up the last bridge leading out,
В себе останусь я целиком
I will remain entirely within myself
Такой вот аутофилляционный уроборос.
An auto-fellating, uroboric serpent.





Авторы: овсянкин кирилл


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.