Мементо
мори
там,
где
нас
дихлофозом
морят
Memento
mori
dort,
wo
man
uns
mit
Dichlorvos
vergiftet
Там,
где-то
за
воротами
морга,
нас
ждет
совсем
другая
история
Dort,
irgendwo
hinter
den
Toren
der
Leichenhalle,
erwartet
uns
eine
ganz
andere
Geschichte
Ты
в
ней
плеву
дочери
в
армрестлинге
не
проспорил
мужикам
дворовым
Darin
hast
du
das
Jungfernhäutchen
deiner
Tochter
nicht
beim
Armdrücken
an
die
Hofjungs
verwettet
Ищите
свою
совесть
под
пыльным
советским
ковром
Sucht
euer
Gewissen
unter
dem
staubigen
Sowjetteppich
Но
тут
дают
добро
на
грешки,
только
оплатите
через
Киви
индульгенцию
Aber
hier
gibt
man
grünes
Licht
für
kleine
Sünden,
bezahlt
nur
die
Absolution
über
Qiwi
Мой
меньший
MC
похож
на
пережаренную
сосиску
венскую
Mein
kleinerer
MC
sieht
aus
wie
ein
zu
stark
gebratenes
Wiener
Würstchen
Моментами
— мерзко,
моментами
— грус
Manchmal
ist
es
ekelhaft,
manchmal
trau
тно,
но
что
поделать,
если
твоя
музыка
rig,
aber
was
soll
man
machen,
wenn
deine
Musik
Похожа
на
залежалый
огузок?
Таков
уж
мой
слог
wie
ein
abgestandenes
Schwanzstück
aussieht?
So
ist
nun
mal
mein
Stil
От
которого
кому-то
башню
снесло
Von
dem
es
jemandem
den
Kopf
verdreht
hat
Как
от
порции
свежего
бисквита
Wie
von
einer
Portion
frischen
Biskuits
Как
от
целого
граненого
стакана
прозрачно-бежевого
сквирта
Wie
von
einem
ganzen
facettierten
Glas
durchsichtig-beigen
Squirts
Я
с
физиономией
Сквидварда
стою
в
палатке
Стардогс
Ich
stehe
mit
der
Visage
von
Thaddäus
Tentakel
am
Stardogs-Stand
А
люди
смотрят
косо,
они
все
патриоты
в
костюмах
Боско
Und
die
Leute
schauen
schief,
sie
sind
alle
Patrioten
in
Bosco-Anzügen
А
я
думаю
мозгом,
я
из
другой
плоскости,
загляну
козе
под
хвост
Aber
ich
denke
mit
dem
Gehirn,
ich
bin
aus
einer
anderen
Ebene,
ich
schaue
der
Ziege
unter
den
Schwanz
Проиграю
партию
инвалидам
в
твистер
Ich
verliere
eine
Partie
Twister
gegen
Behinderte
Вылетают
пломбы,
как
вылетают
Die
Zahnfüllungen
fliegen
raus,
wie
rausfliegen
из
бара
по
синей
лавочке,
спасибо
ирискам
aus
der
Bar,
sturzbetrunken,
danke
den
Toffees
За
коробку
конфет
Иришка.
Я,
может,
понравлюсь
чике
харизмой
Für
eine
Schachtel
Pralinen,
Irischka.
Ich
gefalle
der
Tussi
vielleicht
durch
mein
Charisma
Но
точно
не
внешностью
Aber
sicher
nicht
durch
mein
Aussehen
Мементо
мори
там,
где
от
меня
останется
одна
плешь
Memento
mori
dort,
wo
von
mir
nur
eine
Glatze
übrig
bleibt
Попрошайки
хранят
под
банками
под
мелочь
душераздирающие
присказки
Bettler
bewahren
unter
den
Dosen
für
Kleingeld
herzzerreißende
Sprüchlein
auf
Они
даже
в
карканье
ворон
слышат
мементо
мори
Sie
hören
sogar
im
Krächzen
der
Krähen
Memento
mori
Когда
тебе
нужна
только
забычкованная
армада
и
искорка
Wenn
du
nur
eine
Armada
aus
Kippenstummeln
und
einen
Funken
brauchst
Когда
ты
знаешь,
что
никто
не
скажет
тебе
гуд
монинг
Wenn
du
weißt,
dass
dir
niemand
Good
Morning
sagen
wird
Быть
в
коме
— почти
что
оставаться
хикикомори
Im
Koma
zu
sein
– ist
fast
so,
wie
ein
Hikikomori
zu
bleiben
Мементо
мори,
не
пройдя
через
тории
Memento
mori,
ohne
durch
ein
Torii
gegangen
zu
sein
А
мне
кроссовки
ступню
натерли
Und
mir
haben
die
Turnschuhe
den
Fuß
aufgescheuert
Натюрлих,
мои
мечты
прошли
через
терку
Natürlich,
meine
Träume
sind
durch
die
Reibe
gegangen
Я
плакал,
когда
себя
дергал
Ich
habe
geweint,
als
ich
mich
selbst
befriedigt
habe
Ты
плакала,
когда
прищемила
своего
йорка
входной
дверью
Du
hast
geweint,
als
du
deinen
Yorkie
in
der
Eingangstür
eingeklemmt
hast
Я
бы
зажал
тебя
в
собаке
Москва
— Тверь
прямо
в
тамбуре
Ich
hätte
dich
im
Zug
Moskau
– Twer
direkt
im
Vorraum
bedrängt
Но
прогнали
родители,
переехал
в
цыганский
табор
Aber
die
Eltern
haben
mich
verjagt,
ich
bin
in
ein
Zigeunerlager
gezogen
Сплю
на
коврике,
на
котором
спал
стаффорд
Ich
schlafe
auf
der
Matte,
auf
der
der
Stafford
geschlafen
hat
А
ты
на
ставках
оставил
зарплату,
скажешь
радостную
весть
жене
Und
du
hast
dein
Gehalt
bei
Wetten
gelassen,
du
wirst
deiner
Frau
die
frohe
Botschaft
überbringen
И
вдоль
лучевой
кости,
входя
глубоко,
скользит
лезвие
Жиллет
Und
entlang
des
Radiusknochens,
tief
eindringend,
gleitet
die
Gillette-Klinge
А
я
ел
желе
с
запахом
ацетона,
пока
ты
втирал
что-то
Und
ich
aß
Götterspeise
mit
Aceton-Geruch,
während
du
irgendwas
dahergeredet
hast
про
то,
что
тесный
мир
жмет
darüber,
dass
die
enge
Welt
drückt
Но
как-то
похуй,
когда
из
очка
вылетают
ошметки
Aber
es
ist
irgendwie
scheißegal,
wenn
Fetzen
aus
dem
Arschloch
fliegen
От
отравления
эчпочмаками,
закупленными
у
башкирки
Von
der
Vergiftung
durch
Etschpotschmaki,
gekauft
bei
einer
Baschkirin
Пришел
специалист
пылесосить
мой
коврик
пылесосом
Кирби
Ein
Spezialist
kam,
um
meine
Matte
mit
einem
Kirby-Staubsauger
zu
saugen
Говорит:
"Мой
не
годится,
что
вы"
Sagt:
"Ihrer
taugt
nichts,
wissen
Sie"
Мементо
мори,
вдыхая
запах
плесени
душевой
шторы
Memento
mori,
den
Schimmelgeruch
des
Duschvorhangs
einatmend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unda Scope, овсянкин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.