Песня росгвардейца
Lied eines Rosgwardeja-Soldaten
Вы
слушаете
"Милицейскую
волну"
Sie
hören
„Milizejskaja
Wolna“
Отдел
Росгвардии
по
всей
Российской
Федерации
осуществляет
набор
Die
Abteilung
der
Rosgwardija
in
der
gesamten
Russischen
Föderation
führt
eine
Rekrutierung
durch
граждан,
прошедших
военную
службу
по
призыву,
von
Bürgern,
die
den
Wehrdienst
durch
Einberufung
abgeleistet
haben,
на
военную
службу
по
контракту
в
войска
Национальной
гвардии
für
den
Militärdienst
auf
Vertragsbasis
in
den
Truppen
der
Nationalgarde
Российской
Федерации.
Об
этом
сообщают
пресс-службы
ведомств
der
Russischen
Föderation.
Dies
melden
die
Pressedienste
der
Behörden
Требования
к
кандидатам:
Anforderungen
an
die
Kandidaten:
Образование
не
ниже
полного
среднего,
11
классов
Bildung
nicht
unterhalb
des
vollständigen
mittleren
Abschlusses,
11
Klassen
Состояние
здоровья
- категория
годности
A
или
B
Gesundheitszustand
- Tauglichkeitskategorie
A
oder
B
Возраст
- от
19
до
35
лет,
также,
отсутствие
судимостей
Alter
- von
19
bis
35
Jahren,
außerdem
keine
Vorstrafen
Дембельнулся
осенью,
а
работы
нет
(совсем)
Im
Herbst
demobilisiert,
aber
keine
Arbeit
(gar
keine)
Тёлка
меня
бросила,
я
теперь
на
дне
(аутсайдер)
Die
Tussi
hat
mich
verlassen,
ich
bin
jetzt
am
Boden
(Außenseiter)
9 классов
кончил,
мне
теперь
хана
(на-на)
9 Klassen
abgeschlossen,
ich
bin
jetzt
am
Arsch
(na-na)
Сделайте
погромче:
это
милицейская
волна!
Macht
lauter:
das
ist
die
Milizejskaja
Wolna!
Объявляют
о
наборе
в
элит-спецвойска
Sie
kündigen
die
Rekrutierung
für
Elite-Spezialtruppen
an
Говорят,
что
меня
будут
уважать,
бояться
Sie
sagen,
man
wird
mich
respektieren,
fürchten
И
путёвочки
на
море,
заебись
расклад
Und
Urlaubsgutscheine
ans
Meer,
geile
Sache
Льготы,
премии
и
ссуды
Vergünstigungen,
Prämien
und
Kredite
И
не
хватит
пальцев
сосчитать
все
плюсы
Und
die
Finger
reichen
nicht
aus,
um
alle
Vorteile
zu
zählen
Я
уже
хочу
служить
(здравия
желаю)
Ich
will
schon
dienen
(Zu
Befehl)
Отвечают:
мы
готовы
заключить
контракт
(эти
радостные
чувства)
Sie
antworten:
wir
sind
bereit,
den
Vertrag
abzuschließen
(diese
freudigen
Gefühle)
Эти
радостные
чувства,
что
я
- простой
мужик
Diese
freudigen
Gefühle,
dass
ich
- ein
einfacher
Kerl
Заживу
по-новой,
вот
увидишь,
брат
Ein
neues
Leben
beginnen
werde,
du
wirst
sehen,
Bruder
Мне
дают
общагу
(дают)
Man
gibt
mir
ein
Wohnheim
(gibt)
Мне
дают
и
форму
Man
gibt
mir
auch
eine
Uniform
Дорогими
овощами
Россия
меня
кормит
(вкусно)
Mit
teurem
Gemüse
füttert
mich
Russland
(lecker)
Можно
уж
искать
себе
на
Badoo
невесту,
но
я
слышу
в
ответ,
что
Man
kann
sich
schon
auf
Badoo
eine
Braut
suchen,
aber
ich
höre
als
Antwort,
dass
Им
с
такими
мерзко
Sie
solche
widerlich
finden
Блять,
схуяли,
ведь
я
красив
собой
Verdammt,
warum
zum
Teufel,
ich
bin
doch
gutaussehend
Я
вас
защищаю
Ich
beschütze
euch
Я
хотел
любовь
Ich
wollte
Liebe
А
гонят
лещами
Aber
sie
verpassen
mir
eine
Abfuhr
Я
тебе
отомщу,
и
тебе
отомщу,
я
вам
всем
отомщу
(суки)
Ich
werde
mich
an
dir
rächen,
und
an
dir
rächen,
ich
werde
mich
an
euch
allen
rächen
(Miststücke)
Я
вам
обещаю,
но
это
второпланово
Ich
verspreche
es
euch,
aber
das
ist
zweitrangig
Ведь
главное
- защита
от
вечных
двух
процентов
Denn
das
Wichtigste
ist
der
Schutz
vor
den
ewigen
zwei
Prozent
Великой
отчизны,
отмечать
победу
рано
вам
Des
großen
Vaterlandes,
es
ist
zu
früh
für
euch,
den
Sieg
zu
feiern
На
что
же
ты
рассчитывал?
Worauf
hast
du
denn
gehofft?
Мы
уже
едем
в
центр
Wir
fahren
schon
ins
Zentrum
Чтобы
вас
отпиздить
Um
euch
zu
verprügeln
Дубинки
кулаки,
дубинки
кулаки,
удары
и
заломы,
наручники
и
берцы
Schlagstöcke
Fäuste,
Schlagstöcke
Fäuste,
Schläge
und
Griffe,
Handschellen
und
Stiefel
Дубинки
кулаки,
дубинки
кулаки,
эй,
протестующий,
те
некуда
деться!
Schlagstöcke
Fäuste,
Schlagstöcke
Fäuste,
hey,
Protestierer,
du
kannst
nirgendwo
hin!
Вокруг
заборы
и
стены,
вокруг
заборы
и
стены,
Ringsum
Zäune
und
Mauern,
ringsum
Zäune
und
Mauern,
вокруг
заборы
и
стены,
как
тебе
забота
системы?
ringsum
Zäune
und
Mauern,
wie
gefällt
dir
die
Fürsorge
des
Systems?
Вокруг
заборы
и
стены,
вокруг
заборы
и
стены,
Ringsum
Zäune
und
Mauern,
ringsum
Zäune
und
Mauern,
вокруг
заборы
и
стены,
как
тебе
забота
системы?
ringsum
Zäune
und
Mauern,
wie
gefällt
dir
die
Fürsorge
des
Systems?
Не
поднимают
по
тревоге,
все
протесты
нам
известны
Man
ruft
uns
nicht
zum
Alarm,
alle
Proteste
sind
uns
bekannt
Дальше
смирно
стойте
с
мегафончиком
в
загоне
Steht
weiter
still
mit
eurem
Megafönchen
im
Pferch
И
снимайте
дальше
влоги,
пойте
дальше
эту
песню!
Und
dreht
weiter
Vlogs,
singt
weiter
dieses
Lied!
Что
вам
надо?
Перестройку
Was
braucht
ihr?
Perestroika
Сколько
можно?
И
доколе
Wie
lange
noch?
Und
bis
wann
Нет
бы
хоть
сказать
спасибо
Nicht
mal
Danke
sagen
würdet
ihr
Что
вам
выйти
разрешили
Dass
man
euch
erlaubt
hat
rauszugehen
Вы
снова
Ihr
schon
wieder
Толпой
пройти
кордон
Als
Menge
die
Absperrung
zu
durchbrechen
Мы
под
флагом
России
Wir
unter
der
Flagge
Russlands
В
усиленном
режиме
Im
verstärkten
Modus
На
страже
порядка
Auf
Wache
der
Ordnung
И
не
допустим
погрома
Und
wir
lassen
keinen
Pogrom
zu
Так,
так,
так,
идут,
идут,
идут
So,
so,
so,
sie
kommen,
kommen,
kommen
Держимся,
держимся
Wir
halten
stand,
halten
stand
Держим,
держим,
укрепление
на
месте
Halten,
halten,
Verstärkung
ist
da
Команды
ждем,
ждем,
ждем
команды
Warten
auf
Befehl,
warten,
warten
auf
Befehl
(ПУТИН
ВОР!)
(PUTIN
IST
EIN
DIEB!)
Стена
готова,
да?
Die
Mauer
steht,
ja?
(ПУТИН
ВОР!)
(PUTIN
IST
EIN
DIEB!)
Все,
держим,
держим
оборону
Alles
klar,
halten,
halten
die
Verteidigung
(ПУТИН
ВОР!)
(PUTIN
IST
EIN
DIEB!)
Держим,
держим,
держим,
ребята,
давайте,
давайте
Halten,
halten,
halten,
Leute,
los,
los
Команда
дана
Der
Befehl
ist
gegeben
Вали
говно!
Macht
die
Scheiße
platt!
Этот
получил
административку,
этот
получил
только
штраф
(только
штраф)
Der
hat
eine
Ordnungswidrigkeit
bekommen,
der
hat
nur
eine
Geldstrafe
bekommen
(nur
Geldstrafe)
Этот
получил
по
еблу
моим
ботинком
Der
hat
eins
auf
die
Fresse
mit
meinem
Stiefel
bekommen
Я
же
всем
отомстил
- вот
это
кайф
(а)
Ich
hab
mich
ja
an
allen
gerächt
- das
ist
der
Kick
(ah)
Дубинки
кулаки,
дубинки
кулаки,
удары
и
заломы,
наручники
и
берцы
Schlagstöcke
Fäuste,
Schlagstöcke
Fäuste,
Schläge
und
Griffe,
Handschellen
und
Stiefel
Дубинки
кулаки,
дубинки
кулаки,
эй
протестующий,
те
некуда
деться!
Schlagstöcke
Fäuste,
Schlagstöcke
Fäuste,
hey
Protestierer,
du
kannst
nirgendwo
hin!
Вокруг
заборы
и
стены,
вокруг
заборы
и
стены,
Ringsum
Zäune
und
Mauern,
ringsum
Zäune
und
Mauern,
вокруг
заборы
и
стены,
как
тебе
забота
системы?
ringsum
Zäune
und
Mauern,
wie
gefällt
dir
die
Fürsorge
des
Systems?
Вокруг
заборы
и
стены,
вокруг
заборы
и
стены,
Ringsum
Zäune
und
Mauern,
ringsum
Zäune
und
Mauern,
вокруг
заборы
и
стены,
как
тебе
забота
системы?
ringsum
Zäune
und
Mauern,
wie
gefällt
dir
die
Fürsorge
des
Systems?
Вокруг
заборы
и
стены,
вокруг
заборы
и
стены,
Ringsum
Zäune
und
Mauern,
ringsum
Zäune
und
Mauern,
вокруг
заборы
и
стены,
как
тебе
забота
системы?
ringsum
Zäune
und
Mauern,
wie
gefällt
dir
die
Fürsorge
des
Systems?
Вокруг
заборы
и
стены,
вокруг
заборы
и
стены,
Ringsum
Zäune
und
Mauern,
ringsum
Zäune
und
Mauern,
вокруг
заборы
и
стены,
как
тебе
забота
системы?
ringsum
Zäune
und
Mauern,
wie
gefällt
dir
die
Fürsorge
des
Systems?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poproboval, овсянкин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.