Одинарный Неординарный - Без телевизора - перевод текста песни на немецкий




Без телевизора
Ohne Fernseher
Я не могу, мне больно
Ich kann nicht, es tut mir weh
Не давите, я умру!
Drängt nicht, ich sterbe!
Не хочу, будет больно
Ich will nicht, es wird weh tun
Пожалейте, все верну
Habt Mitleid, ich gebe alles zurück
Не мучайте бедного человека. Что он вам сделал?
Quält nicht den armen Menschen. Was hat er Ihnen getan?
Не мучайте стервятника. Беззащитное животное
Quält nicht den Geier. Ein schutzloses Tier
Вы убитому не прикрыли веки! Как посмели?
Sie haben dem Getöteten nicht die Augenlider geschlossen! Wie konnten Sie es wagen?
Не мучайте, пожалуйста. Упечем вас по уголовной
Quälen Sie nicht, bitte. Wir bringen Sie nach dem Strafgesetz hinter Gitter
Все сожру, если надо
Ich fresse alles, wenn es sein muss
Что захотите, я привык уже
Was immer Sie wollen, ich bin es schon gewohnt
Все сожру, если надо
Ich fresse alles, wenn es sein muss
Говно жрал я, сожру и правду
Scheiße habe ich gefressen, ich fresse auch die Wahrheit
Не мучайте бедного человека. Что он вам сделал?
Quält nicht den armen Menschen. Was hat er Ihnen getan?
Не мучайте стервятника. Беззащитное животное
Quält nicht den Geier. Ein schutzloses Tier
Вы убитому не прикрыли веки! Как посмели?
Sie haben dem Getöteten nicht die Augenlider geschlossen! Wie konnten Sie es wagen?
Не мучайте, пожалуйста. Упечем вас по уголовной
Quälen Sie nicht, bitte. Wir bringen Sie nach dem Strafgesetz hinter Gitter
Доктор, ну пропишите мне хоть что-нибудь
Doktor, na, verschreiben Sie mir doch irgendetwas
Ответ:
Antwort:
- Прописываю вам Корвалол
- Ich verschreibe Ihnen Corvalol
- Нет, нет, ну доктор! Пропишите от осознанности!
- Nein, nein, Herr Doktor! Verschreiben Sie etwas gegen das Bewusstsein!
- Понял. Прописываю вам соловьёв
- Verstanden. Ich verschreibe Ihnen Solowjow
Не мучайте бедного человека. Что он вам сделал?
Quält nicht den armen Menschen. Was hat er Ihnen getan?
Не мучайте стервятника. Беззащитное животное
Quält nicht den Geier. Ein schutzloses Tier
Вы убитому не прикрыли веки! Как посмели?
Sie haben dem Getöteten nicht die Augenlider geschlossen! Wie konnten Sie es wagen?
Не мучайте, пожалуйста. Упечем вас по уголовной
Quälen Sie nicht, bitte. Wir bringen Sie nach dem Strafgesetz hinter Gitter
Не мучайте, мрази, человека! Что он вам сделал?
Quält nicht den Menschen, ihr Mistkerle! Was hat er Ihnen getan?
Не мучайте стервятника. Беззащитное животное
Quält nicht den Geier. Ein schutzloses Tier
Вы убитому не прикрыли веки! Как вы посмели, суки?!
Ihr habt dem Getöteten nicht die Augenlider geschlossen! Wie konntet ihr es wagen, ihr Schlampen?!
Не мучайте стервятника, иначе сами будете мучаться!
Quält nicht den Geier, sonst werdet ihr selbst gequält werden!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.