Одинарный Неординарный - Братский хлопок - перевод текста песни на немецкий




Братский хлопок
Brüderlicher Knall
Были вот друзья такие
Da waren mal solche Freunde,
Знали все их, как две капли
jeder kannte sie, sie glichen sich wie zwei Tropfen.
Не ударят, не обидят
Sie würden nicht schlagen, nicht beleidigen,
Даже юмор у них братский
sogar ihr Humor war brüderlich.
Словно кровные, по-своему
Wie Blutsverwandte, auf ihre Art,
Ценят жизнь, не видя, чтобы
schätzen sie das Leben, können sich nicht vorstellen,
Без друг друга вдруг остаться
plötzlich ohne einander zu sein.
Но никто не знает явно
Aber niemand ahnt,
Через месяц будут драться
dass sie sich in einem Monat prügeln werden,
Проклинать друг друга, загоняться
sich gegenseitig verfluchen, sich verrückt machen
От воспоминаний
wegen der Erinnerungen
И стараться не пересекаться
und versuchen, sich aus dem Weg zu gehen.
Знаете хлопок вы
Du kennst den Knall,
В новостях городских
aus den Stadtnachrichten?
Это братский был хлопок
Das war der brüderliche Knall.
Разорвали узы
Sie haben die Bande zerrissen,
Разбежались по углам
sind in alle Ecken geflohen.
Мстить хотят друг другу
Wollen sich aneinander rächen,
Травят, гадят, пьяны в хлам
hetzen, schaden, sind stockbesoffen.
Жен всех растеряли
Haben alle ihre Frauen verloren,
Опустились в самый низ
sind ganz nach unten gesunken.
Выгнали с работы дядек
Man hat die Kerle von der Arbeit geworfen,
Взрослых, но пустых
erwachsen, aber leer.
И не могут вспомнить
Und sie können sich nicht erinnern
Первовстречу ведь давно
an das erste Treffen, denn längst
Забыли, кто они такие
haben sie vergessen, wer sie sind
И когда их подружили
und wann sie Freunde wurden.
Злятся друг на друга
Sind wütend aufeinander,
Как дебилы, сторонятся, всё
wie Idioten, meiden sich,
Обходят издали по улицам
gehen sich auf der Straße aus dem Weg
И слышать не хотят
und wollen nicht hören,
Что где-то в мире есть такой же
dass es irgendwo auf der Welt noch so jemanden gibt,
Как они простой прохожий
einen einfachen Passanten,
С кем дружили раньше оба
mit dem sie früher beide befreundet waren,
Каждый с каждым из обоих
jeder von ihnen beiden.
Помните как хлопнуло
Erinnerst du dich, wie es geknallt hat
В лентах новостных
in den Nachrichtenfeeds?
Это братский был хлопок
Das war der brüderliche Knall.
Разорвали узы
Sie haben die Bande zerrissen,
Разбежались по углам
sind in alle Ecken geflohen.
Мстить хотят друг другу
Wollen sich aneinander rächen,
Травят, гадят, пьяны в хлам
hetzen, schaden, sind stockbesoffen.
Жен всех растеряли
Haben alle ihre Frauen verloren,
Опустились в самый низ
sind ganz nach unten gesunken.
Выгнали с работы дядек
Man hat die Kerle von der Arbeit geworfen,
Взрослых, но пустых
erwachsen, aber leer.
Прожита их жизнь напрасно
Ihr Leben ist umsonst gelebt,
Не придумаешь похуже
schlimmer kann man sich nicht ausdenken
Окончания истории
das Ende der Geschichte
Общения друзей
ihrer Freundschaft.
Хоть бросайся убивать ты
Man könnte versucht sein zu töten,
Хоть преследуй ты повсюду
man könnte ihn überall verfolgen,
Экс-напарника. В теории
den Ex-Partner. Theoretisch
Решений нет вообще
gibt es überhaupt keine Lösungen.
Номера поудаляли
Die Nummern haben sie gelöscht,
Вспоминать перестали
haben aufgehört, sich zu erinnern
С радостью те дни, когда
mit Freude an die Tage, als
Они вдвоем общались
sie beide zusammen Zeit verbrachten.
Все, кабзда их дружбе
Das war's mit ihrer Freundschaft,
Куча лет на свалку
ein Haufen Jahre auf den Müll.
Тесные сорвали узы
Die engen Bande haben sie zerrissen,
Разбежались по углам
sind in alle Ecken geflohen.
И мстить хотят друг другу
Und wollen sich aneinander rächen,
Травят, гадят, пьяны в хлам
hetzen, schaden, sind stockbesoffen.
Жен всех растеряли
Haben alle ihre Frauen verloren,
Опустились в самый низ
sind ganz nach unten gesunken.
Выгнали с работы дядек
Man hat die Kerle von der Arbeit geworfen,
Взрослых, но пустых
erwachsen, aber leer.
В курсе про хлопок
Du weißt Bescheid über den Knall
В новостях городских
aus den Stadtnachrichten?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.