Одинарный Неординарный - Пора смиряться - перевод текста песни на немецкий




Пора смиряться
Zeit, sich abzufinden
Большие дяди заверили всех
Die großen Onkel haben allen versichert
Что скоро победа, и все повелись
Dass der Sieg bald kommt, und alle sind darauf reingefallen
Большие дяди, а с ними смерть
Die großen Onkel, und mit ihnen der Tod
Говорят: встань в сторонке и подожди
Sagen: Stell dich beiseite und warte
Просто доверься. Мы все решим
Vertrau einfach. Wir regeln das alles
И ты будешь завтра лучше жить
Und du wirst morgen besser leben
Большие дяди сошли с ума
Die großen Onkel sind verrückt geworden
Но всем на это лишь положить
Aber allen ist das nur scheißegal
Теперь тебе нужно смириться со всем
Jetzt musst du dich mit allem abfinden
Теперь ты должен. Твой путь - в БТР
Jetzt musst du. Dein Weg führt in den Schützenpanzer
Если в штанах есть яйца и член
Wenn du Eier und einen Schwanz in der Hose hast
И если смогли привить долг и честь
Und wenn man dir Pflicht und Ehre einimpfen konnte
Мы поздравим тебя на 23 февраля
Wir gratulieren dir am 23. Februar
Когда на следующий день ты уже будешь рыдать
Wenn du am nächsten Tag schon weinen wirst
Новая реальность: полный пиздец
Die neue Realität: Totaler Beschiss
И срок за два слова: Нет войне
Und Knast für zwei Worte: Nein zum Krieg
Смиряться
Sich abfinden
Смиряться
Sich abfinden
Смиряться
Sich abfinden
Смиряться
Sich abfinden
Смиряться
Sich abfinden
Смиряться
Sich abfinden
Что все в этом мире
Dass alles in dieser Welt
Кончается когда-то
Irgendwann endet
Пора смиряться
Zeit, sich abzufinden
Пора смиряться
Zeit, sich abzufinden
Пора смиряться
Zeit, sich abzufinden
Пора смиряться
Zeit, sich abzufinden
Пора смиряться
Zeit, sich abzufinden
Пора смиряться
Zeit, sich abzufinden
Что все твои старания
Dass all deine Bemühungen
Никому не брякнулись
Niemandem genützt haben
Надо сначала смиряться с тем
Zuerst muss man sich damit abfinden
Что эта война ужасна, и ты
Dass dieser Krieg schrecklich ist, und du
Ничего не сможешь изменить, затем
Nichts ändern kannst, dann
Ты должен смиряться с тем, что твои
Musst du dich damit abfinden, dass deine
Взгляды убиты и запрещены
Ansichten mundtot gemacht und verboten sind
Нужно смиряться со всем, что перед
Man muss sich mit allem abfinden, was vor
Тобой встанет на этом пути
Dir auf diesem Weg begegnet
Ведь без этого больше нельзя
Denn ohne das kann man nicht mehr
Жить. Менять взгляды. Терпеть
Leben. Ansichten ändern. Ertragen
Разочарования. От того, что все это ничего
Enttäuschungen. Darüber, dass all das nichts
Не значит. И всё это не на день. Три года
Bedeutet. Und all das nicht nur für einen Tag. Drei Jahre
И больше. Смиритесь во имя прошлого
Und mehr. Findet euch ab im Namen der Vergangenheit
Нужно также смиряться
Man muss sich auch damit abfinden
С тем, что когда-нибудь и ты
Dass irgendwann auch du
Умрёшь от этой войны
An diesem Krieg sterben wirst
Но пока ещё не пора
Aber noch ist es nicht soweit
Пока ещё терпи
Noch halte durch
Смиряться
Sich abfinden
Смиряться
Sich abfinden
Смиряться
Sich abfinden
Смиряться
Sich abfinden
Смиряться
Sich abfinden
Смиряться
Sich abfinden
Надо смиряться
Man muss sich abfinden
Надо смиряться
Man muss sich abfinden
Надо смиряться
Man muss sich abfinden
Надо смиряться
Man muss sich abfinden
Надо смиряться
Man muss sich abfinden
Надо смиряться
Man muss sich abfinden
Во благо прошлого
Zum Wohle der Vergangenheit
Смирись с настоящим
Finde dich mit der Gegenwart ab
Смиряться с безответной любовью
Sich mit unerwiderter Liebe abfinden
Смиряться с бесконечной войной
Sich mit dem endlosen Krieg abfinden
Смиряться с тем, что все от тебя
Sich damit abfinden, dass alle von dir
Чего-то так слепо ждут, словно
Etwas so blind erwarten, als ob
Ты и сам этого хотел, словно
Du es selbst gewollt hättest, als ob
Ты виноват, что оказался тут
Du schuld wärst, hier gelandet zu sein
Словно не может быть, чтоб человек
Als ob es nicht sein könnte, dass ein Mensch
Не верил в ту же, что и они верят, чушь
Nicht an denselben Unsinn glaubt, an den sie glauben
Трудно смириться
Es ist schwer, sich abzufinden
Ведь это не обязательно идеальный вариант
Denn das ist nicht unbedingt die ideale Option
Ведь смирившись, ты останешься
Denn wenn du dich abfindest, bleibst du
С этой болью навсегда
Mit diesem Schmerz für immer
Просто проглоти все свои проблемы
Schluck einfach all deine Probleme runter
Глотай в сухую, не запивая
Schluck sie trocken, ohne nachzuspülen
Как таблетки для нервной системы
Wie Tabletten für das Nervensystem
Глотай
Schluck
Смиряться
Sich abfinden
Смиряться
Sich abfinden
Смиряться
Sich abfinden
Смиряться
Sich abfinden
Смиряться
Sich abfinden
Смиряться
Sich abfinden
(Смирись, смирись, смирись!)
(Finde dich ab, finde dich ab, finde dich ab!)
Ты должен смиряться
Du musst dich abfinden
Ты должен смиряться
Du musst dich abfinden
Ты должен смиряться
Du musst dich abfinden
Ты должен смиряться
Du musst dich abfinden
Ты должен смиряться
Du musst dich abfinden
Ты должен смиряться
Du musst dich abfinden
Ты должен смиряться
Du musst dich abfinden
Ты должен смиряться
Du musst dich abfinden
Ты должен
Du musst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.