Пора смиряться
Zeit, sich abzufinden
Большие
дяди
заверили
всех
Die
großen
Onkel
haben
allen
versichert
Что
скоро
победа,
и
все
повелись
Dass
der
Sieg
bald
kommt,
und
alle
sind
darauf
reingefallen
Большие
дяди,
а
с
ними
смерть
Die
großen
Onkel,
und
mit
ihnen
der
Tod
Говорят:
встань
в
сторонке
и
подожди
Sagen:
Stell
dich
beiseite
und
warte
Просто
доверься.
Мы
все
решим
Vertrau
einfach.
Wir
regeln
das
alles
И
ты
будешь
завтра
лучше
жить
Und
du
wirst
morgen
besser
leben
Большие
дяди
сошли
с
ума
Die
großen
Onkel
sind
verrückt
geworden
Но
всем
на
это
лишь
положить
Aber
allen
ist
das
nur
scheißegal
Теперь
тебе
нужно
смириться
со
всем
Jetzt
musst
du
dich
mit
allem
abfinden
Теперь
ты
должен.
Твой
путь
- в
БТР
Jetzt
musst
du.
Dein
Weg
führt
in
den
Schützenpanzer
Если
в
штанах
есть
яйца
и
член
Wenn
du
Eier
und
einen
Schwanz
in
der
Hose
hast
И
если
смогли
привить
долг
и
честь
Und
wenn
man
dir
Pflicht
und
Ehre
einimpfen
konnte
Мы
поздравим
тебя
на
23
февраля
Wir
gratulieren
dir
am
23.
Februar
Когда
на
следующий
день
ты
уже
будешь
рыдать
Wenn
du
am
nächsten
Tag
schon
weinen
wirst
Новая
реальность:
полный
пиздец
Die
neue
Realität:
Totaler
Beschiss
И
срок
за
два
слова:
Нет
войне
Und
Knast
für
zwei
Worte:
Nein
zum
Krieg
Что
все
в
этом
мире
Dass
alles
in
dieser
Welt
Кончается
когда-то
Irgendwann
endet
Пора
смиряться
Zeit,
sich
abzufinden
Пора
смиряться
Zeit,
sich
abzufinden
Пора
смиряться
Zeit,
sich
abzufinden
Пора
смиряться
Zeit,
sich
abzufinden
Пора
смиряться
Zeit,
sich
abzufinden
Пора
смиряться
Zeit,
sich
abzufinden
Что
все
твои
старания
Dass
all
deine
Bemühungen
Никому
не
брякнулись
Niemandem
genützt
haben
Надо
сначала
смиряться
с
тем
Zuerst
muss
man
sich
damit
abfinden
Что
эта
война
ужасна,
и
ты
Dass
dieser
Krieg
schrecklich
ist,
und
du
Ничего
не
сможешь
изменить,
затем
Nichts
ändern
kannst,
dann
Ты
должен
смиряться
с
тем,
что
твои
Musst
du
dich
damit
abfinden,
dass
deine
Взгляды
убиты
и
запрещены
Ansichten
mundtot
gemacht
und
verboten
sind
Нужно
смиряться
со
всем,
что
перед
Man
muss
sich
mit
allem
abfinden,
was
vor
Тобой
встанет
на
этом
пути
Dir
auf
diesem
Weg
begegnet
Ведь
без
этого
больше
нельзя
Denn
ohne
das
kann
man
nicht
mehr
Жить.
Менять
взгляды.
Терпеть
Leben.
Ansichten
ändern.
Ertragen
Разочарования.
От
того,
что
все
это
ничего
Enttäuschungen.
Darüber,
dass
all
das
nichts
Не
значит.
И
всё
это
не
на
день.
Три
года
Bedeutet.
Und
all
das
nicht
nur
für
einen
Tag.
Drei
Jahre
И
больше.
Смиритесь
во
имя
прошлого
Und
mehr.
Findet
euch
ab
im
Namen
der
Vergangenheit
Нужно
также
смиряться
Man
muss
sich
auch
damit
abfinden
С
тем,
что
когда-нибудь
и
ты
Dass
irgendwann
auch
du
Умрёшь
от
этой
войны
An
diesem
Krieg
sterben
wirst
Но
пока
ещё
не
пора
Aber
noch
ist
es
nicht
soweit
Пока
ещё
терпи
Noch
halte
durch
Надо
смиряться
Man
muss
sich
abfinden
Надо
смиряться
Man
muss
sich
abfinden
Надо
смиряться
Man
muss
sich
abfinden
Надо
смиряться
Man
muss
sich
abfinden
Надо
смиряться
Man
muss
sich
abfinden
Надо
смиряться
Man
muss
sich
abfinden
Во
благо
прошлого
Zum
Wohle
der
Vergangenheit
Смирись
с
настоящим
Finde
dich
mit
der
Gegenwart
ab
Смиряться
с
безответной
любовью
Sich
mit
unerwiderter
Liebe
abfinden
Смиряться
с
бесконечной
войной
Sich
mit
dem
endlosen
Krieg
abfinden
Смиряться
с
тем,
что
все
от
тебя
Sich
damit
abfinden,
dass
alle
von
dir
Чего-то
так
слепо
ждут,
словно
Etwas
so
blind
erwarten,
als
ob
Ты
и
сам
этого
хотел,
словно
Du
es
selbst
gewollt
hättest,
als
ob
Ты
виноват,
что
оказался
тут
Du
schuld
wärst,
hier
gelandet
zu
sein
Словно
не
может
быть,
чтоб
человек
Als
ob
es
nicht
sein
könnte,
dass
ein
Mensch
Не
верил
в
ту
же,
что
и
они
верят,
чушь
Nicht
an
denselben
Unsinn
glaubt,
an
den
sie
glauben
Трудно
смириться
Es
ist
schwer,
sich
abzufinden
Ведь
это
не
обязательно
идеальный
вариант
Denn
das
ist
nicht
unbedingt
die
ideale
Option
Ведь
смирившись,
ты
останешься
Denn
wenn
du
dich
abfindest,
bleibst
du
С
этой
болью
навсегда
Mit
diesem
Schmerz
für
immer
Просто
проглоти
все
свои
проблемы
Schluck
einfach
all
deine
Probleme
runter
Глотай
в
сухую,
не
запивая
Schluck
sie
trocken,
ohne
nachzuspülen
Как
таблетки
для
нервной
системы
Wie
Tabletten
für
das
Nervensystem
(Смирись,
смирись,
смирись!)
(Finde
dich
ab,
finde
dich
ab,
finde
dich
ab!)
Ты
должен
смиряться
Du
musst
dich
abfinden
Ты
должен
смиряться
Du
musst
dich
abfinden
Ты
должен
смиряться
Du
musst
dich
abfinden
Ты
должен
смиряться
Du
musst
dich
abfinden
Ты
должен
смиряться
Du
musst
dich
abfinden
Ты
должен
смиряться
Du
musst
dich
abfinden
Ты
должен
смиряться
Du
musst
dich
abfinden
Ты
должен
смиряться
Du
musst
dich
abfinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.