Odnono feat. Sergey Babkin - Разбуди - перевод текста песни на немецкий

Разбуди - Sergey Babkin , OdnoNo перевод на немецкий




Разбуди
Weck mich auf
Мы в этот мир ненадолго приходим
Wir kommen nur für kurze Zeit in diese Welt
Но строим небоскребы с размахом, на века
Doch bauen Wolkenkratzer mit Schwung, für die Ewigkeit
Думаем что многих во многом превосходим
Denken, wir übertreffen viele in vielem
В поисках наживы всегда готовы для броска
Im Streben nach Gewinn immer bereit zum Sprung
Землю по-хозяйски на клочки разделили
Die Erde in Stücke gehackt, wie unser Eigentum
Цепные псы на границах соседи мешают жить
Kettenhunde an Grenzen Nachbarn stören das Leben
Псевдоповелители эфира
Pseudoberrscher des Äthers
Не знаем кому все вокруг принадлежит
Wir wissen nicht, wem alles hier gehört
Денежные купюры в густой крови плавали
Geldscheine schwammen in dickem Blut
А в воздухе стоял устойчивый запах страдания
Und in der Luft lag der beißende Geruch des Leids
На бумаге: сметы, доводы, обоснования
Auf Papier: Kalkulationen, Gründe, Rechtfertigungen
А на деле: Палестина, Ирак, Югославия
In Wahrheit: Palästina, Irak, Jugoslawien
Рекламные плакаты вопят: Наслаждайся
Plakate schreien: "Genieße!"
В каждом пабе дешевая свобода
In jeder Kneipe billige Freiheit
Временное, унизительное счастье
Vorläufiges, erniedrigendes Glück
Противоречит нашей вечной природе
Widerspricht unserer ewigen Natur
Я сплю, друг, разбуди меня
Ich schlafe, Freundin, weck mich auf
Я устал видеть сны о себе самом, честно
Ich bin müde von Träumen über mich selbst, ehrlich
В моём мире манекенов и машин
In meiner Welt aus Puppen und Maschinen
Сердцу живому тесно
Ist einem lebendigen Herzen zu eng
Разбуди меня
Weck mich auf
Сердце потерями-бедами израненное
Ein Herz, von Verlusten und Leid zerfressen
Молодость как засохший грим с лиц валится
Jugend bröckelt wie trockene Schminke vom Gesicht
Прижав к груди свои мирские привязанности
Mit irdischen Bindungen an der Brust
Мы беззубыми ртами похоти улыбаемся
Lächeln wir mit zahnlosen Mündern der Gier
Жизнь за жизнью, рождение за рождением
Leben um Leben, Geburt um Geburt
Меняя тела как персонажей в 3D-стратегии
Körper wechselnd wie Spielfiguren in 3D-Strategien
Движимые жадностью и вожделением
Getrieben von Gier und Begierde
Ищем счастье в блеклых сновидениях
Suchen wir Glück in blassen Träumen
Жизнь мгновение, хрупка, коротка
Leben ein Augenblick, fragil, kurz
Дрожащая капля на листке цветка
Ein zitternder Tropfen auf einer Blüte
А мы её тратим на утоление аппетита
Doch wir vergeuden es für Appetit
Поддержание престижа, выплату кредитов
Prestige, Kreditraten
Мы никогда этим не будем сыты
Daran werden wir nie satt
В конце коридора брезжит табличка Выход
Am Ende des Gangs leuchtet "Ausgang"
Жадные останутся смерти на растерзание
Die Gierigen lässt der Tod zerreißen
А искренние возвысят своё сознание
Doch die Aufrichtigen erheben ihr Bewusstsein
Я сплю, друг, разбуди меня
Ich schlafe, Freundin, weck mich auf
Я устал видеть сны о себе самом, честно
Ich bin müde von Träumen über mich selbst, ehrlich
В моём мире манекенов и машин
In meiner Welt aus Puppen und Maschinen
Сердцу живому тесно
Ist einem lebendigen Herzen zu eng
Разбуди меня
Weck mich auf
Проснуться чтобы увидеть
Aufwachen um mit den Augen
Глазами знания, что всем нужна только любовь
Der Erkenntnis zu sehen: Alles braucht nur Liebe
Безоглядная, неиссякаемая
Rückhaltlos, unerschöpflich
Возрастающая вновь и вновь
Die immer wieder wächst
Очнуться чтобы увидеть
Erwachen um jenseits
За пределами мира из папье-маше
Der Pappmaché-Welt zu sehen
Первозданную, высшую красоту
Ursprüngliche, höchste Schönheit
Без ярлыков, ценников и клише
Ohne Labels, Preisschilder, Klischees
Я сплю, друг, разбуди меня
Ich schlafe, Freundin, weck mich auf
Я устал видеть сны о себе самом, честно
Ich bin müde von Träumen über mich selbst, ehrlich
В моём мире манекенов и машин
In meiner Welt aus Puppen und Maschinen
Сердцу живому тесно
Ist einem lebendigen Herzen zu eng
Разбуди меня
Weck mich auf
Разбуди
Weck mich
Разбуди
Weck mich
Разбуди
Weck mich
Разбуди меня
Weck mich auf
Разбуди
Weck mich
Разбуди
Weck mich
Разбуди
Weck mich
Разбуди меня
Weck mich auf
Разбуди меня
Weck mich auf
Разбуди
Weck mich
Разбуди
Weck mich
Разбуди
Weck mich
Разбуди меня
Weck mich auf
Разбуди
Weck mich
Разбуди
Weck mich
Разбуди
Weck mich
Разбуди меня
Weck mich auf
Разбуди, слышишь?
Weck mich, hörst du?





Авторы: наиль курамшин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.