Океан Ельзи - Rendez-vous - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Океан Ельзи - Rendez-vous




Rendez-vous
Rendez-vous
Який навколо видався туман,
What a fog has descended around,
Так ніби небо бачить мій самообман.
As if the sky sees through my self-deception.
І не бере вино, і кава моя не така як треба.
And the wine doesn't take, and my coffee isn't quite right.
А я лечу і думаю про нас,
And I fly, thinking about us,
Ті декілька годин, які були лиш раз.
Those few hours that were only once.
І поділили світ відтоді на з тобою і без тебе.
And since then, the world has been divided into with you and without you.
На тому ранде-ранде-ранде-ранде-рандеву
On that rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous
Змінила моє життя ти з ніг і на голову.
You turned my life upside down.
Ранде-ранде-ранде-ранде-рандеву,
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous,
Відтоді літаю я в уяві і наяву.
Since then, I fly in my imagination and in reality.
Живу тобою, тобою я живу.
I live by you, by you I live.
Все було ніби плани у кіно,
Everything was like a scene from a movie,
Ми знали і не знали чим закінчиться воно.
We knew and didn't know how it would end.
Я не відвів очей, ти хайку поглядом мені складала.
I didn't take my eyes off you, you wrote haiku with your gaze for me.
А далі ми залишились одні,
And then we were left alone,
Ти там віддала більше ніж могла мені.
You gave more than you could there.
А потім уві сні ти в ванні з молоком мене купала.
And then in a dream, you bathed me in a bath of milk.
На тому ранде-ранде-ранде-ранде-рандеву
On that rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous
Змінила моє життя ти з ніг і на голову.
You turned my life upside down.
Ранде-ранде-ранде-ранде-рандеву,
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous,
Відтоді літаю я в уяві і наяву.
Since then, I fly in my imagination and in reality.
Лише тобою, відтоді я
Only by you, since then I
Живу тобою, відтоді я
Live by you, since then I
Лише тобою,
Only by you,
Тобою я живу.
By you I live.
Живу тобою... (2)
I live by you... (2)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.