Океан Ельзи - Коли ми станем собою - Mono Version - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Океан Ельзи - Коли ми станем собою - Mono Version




Коли ми станем собою - Mono Version
When We Become Ourselves - Mono Version
В той день, коли ми станем собою
The day we become ourselves
Зацвітуть абрикоси
will bloom
Зайвий осад розтане на дні
Unnecessary sediment will dissolve at the bottom
В той день твої розплетені коси
That day your unbraided hair
Як світанкові роси
Like morning dew
Впадуть знов на обличчя мені
Will fall on my face again
В той день, коли ми станем собою
The day we become ourselves
Буде видно так ясно
It will be so clear
Що ми зможем побачити рай
That we will be able to see paradise
І в мить сумне стане прекрасним
And in a moment sadness will become beautiful
Зникнуть втомлені гасла
Tired slogans will disappear
І стане вільна дорога за край
And the free road beyond the edge will become
Саме в той день, коли ми станем собою
Exactly on that day, when we become ourselves
В той день, коли ми станем собою
The day we become ourselves
Саме в той день, коли ми станем собою
Exactly on that day, when we become ourselves
Над головою вигляне сонце знов
The sun will rise again over our heads
В той день ми знов будем як діти
That day we will be like children again
І будем далі хотіти
And we will continue to want
Шаленіти у морі бажань
To go crazy in the sea of desires
В той день нас захопить як вітер
That day we will be carried away like the wind
Нас обійме мов всесвіт
The universe will embrace us
У якому немає страждань
In which there is no suffering
В той день чомусь слова стануть зайві
That day for some reason words will become irrelevant
А імена не важливі
And names won't matter
І не помітні від втоми сліди
And traces of fatigue will not be noticeable
І все навколо зникне у сяйві
And everything around will disappear in the glow
І ми будем обоє
And we will be both
Знову тими, ким були завжди
Again those who we have always been
Саме в той день, коли ми станем собою
Exactly on that day, when we become ourselves
В той день, коли ми станем собою
The day we become ourselves
Саме в той день, коли ми станем собою
Exactly on that day, when we become ourselves
Над головою вигляне сонце знов
The sun will rise again over our heads
Саме в той день, коли ми станем собою
Exactly on that day, when we become ourselves
В той день, коли ми станем собою
The day we become ourselves
Саме в той день, коли ми станем собою
Exactly on that day, when we become ourselves
Ми знов будем двоє і нас поведе любов
We will be two again and love will lead us, my love
І саме в той день, коли ми станем собою
And exactly on that day, when we become ourselves
В той день, коли ми станем собою
The day we become ourselves
Саме в той день, коли ми станем собою
Exactly on that day, when we become ourselves
Над головою вигляне сонце знов
The sun will rise again over our heads
Саме в той день, коли ми станем собою
Exactly on that day, when we become ourselves
В той день, коли ми станем собою
The day we become ourselves
Саме в той день, коли ми станем собою
Exactly on that day, when we become ourselves
Ми знов будем двоє і нас поведе любов
We will be two again and love will lead us
Ми знов будем двоє і нас поведе любов
We will be two again and love will lead us
І над головою, сонце засяє знов
And above our heads, the sun will shine again






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.