Океан Ельзи - Коли ми станем собою - Stereo Version - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Океан Ельзи - Коли ми станем собою - Stereo Version




Коли ми станем собою - Stereo Version
When We Become Ourselves - Stereo Version
В той день, коли ми станем собою
The day we become ourselves
Зацвітуть абрикоси
Apricots will bloom
Зайвий осад розтане на дні
Excess sediment will dissolve to the bottom
В той день твої розплетені коси
That day your unbraided hair
Як світанкові роси
Like morning dews
Впадуть знов на обличчя мені
Will fall again on my face
В той день, коли ми станем собою
The day we become ourselves
Буде видно так ясно
It will be clear to see
Що ми зможем побачити рай
That we will be able to see paradise
І в мить сумне стане прекрасним
And in an instant the sad will become beautiful
Зникнуть втомлені гасла
Tired slogans will disappear
І стане вільна дорога за край
And the road to the edge will be free
Саме в той день, коли ми станем собою
On that very day, when we become ourselves
В той день, коли ми станем собою
The day we become ourselves
Саме в той день, коли ми станем собою
On that very day, when we become ourselves
Над головою вигляне сонце знов
The sun will appear again over our heads
В той день ми знов будем як діти
That day we will be like children again
І будем далі хотіти
And we will continue to want
Шаленіти у морі бажань
To go crazy in the sea of desires
В той день нас захопить як вітер
That day we will be captured like the wind
Нас обійме мов всесвіт
The universe will embrace us
У якому немає страждань
In which there is no suffering
В той день чомусь слова стануть зайві
That day for some reason words will become superfluous
А імена не важливі
And names will not matter
І не помітні від втоми сліди
And traces of fatigue will not be noticeable
І все навколо зникне у сяйві
And everything around will disappear in the glow
І ми будем обоє
And we will both be
Знову тими, ким були завжди
Again those who we have always been
Саме в той день, коли ми станем собою
On that very day, when we become ourselves
В той день, коли ми станем собою
The day we become ourselves
Саме в той день, коли ми станем собою
On that very day, when we become ourselves
Над головою вигляне сонце знов
The sun will appear again over our heads
Саме в той день, коли ми станем собою
On that very day, when we become ourselves
В той день, коли ми станем собою
The day we become ourselves
Саме в той день, коли ми станем собою
On that very day, when we become ourselves
Ми знов будем двоє і нас поведе любов
We will be two again and love will lead us
І саме в той день, коли ми станем собою
And on that very day, when we become ourselves
В той день, коли ми станем собою
The day we become ourselves
Саме в той день, коли ми станем собою
On that very day, when we become ourselves
Над головою вигляне сонце знов
The sun will appear again over our heads
Саме в той день, коли ми станем собою
On that very day, when we become ourselves
В той день, коли ми станем собою
The day we become ourselves
Саме в той день, коли ми станем собою
On that very day, when we become ourselves
Ми знов будем двоє і нас поведе любов
We will be two again and love will lead us
Ми знов будем двоє і нас поведе любов
We will be two again and love will lead us
І над головою, сонце засяє знов
And the sun will shine again over our heads






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.