Океан Ельзи - На лінії вогню - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Океан Ельзи - На лінії вогню




На лінії вогню
On the Firing Line
Осінній бойкот...
Autumn boycott...
Між тобою і мною
Between you and me
Семизначний код,
A seven-digit code,
Який не по зубам мені.
One that's beyond my grasp.
Всі хочуть новин,
Everyone wants news,
А я не знаю, де сховатись,
But I don't know where to hide,
Я один
I'm alone
Відколи ти сказала "ні!"
Ever since you said "no!"
На лінії вогню
On the firing line
Я віддав тобі любов мою.
I gave you my love.
На лінії вогню
On the firing line
Ти була моєю тайною.
You were my secret.
Скажи мені, чому
Tell me why
Ми живем на лінії вогню?
Do we live on the firing line?
Ну не мовчи, не мовчи...
Don't be silent, don't be silent...
Наївний мотив
A naive motive
Набуває змісту
Acquires meaning
Серед тонких слів,
Among the subtle words,
Якими ти сказала "ні".
With which you said "no".
Тікай, не тікай -
Run, don't run -
Все одно ніхто не скаже,
Still, no one will tell,
Де там край,
Where the edge is,
Та й чи поможе він мені?.
And will it even help me?.
На лінії вогню
On the firing line
Я віддав тобі любов мою.
I gave you my love.
На лінії вогню
On the firing line
Ти була моєю тайною.
You were my secret.
Скажи мені, чому
Tell me why
Ми живем на лінії вогню?
Do we live on the firing line?
Ну не мовчи, не мовчи...
Don't be silent, don't be silent...
На лінії вогню
On the firing line
Я віддав тобі любов мою.
I gave you my love.
На лінії вогню
On the firing line
Ти була моєю тайною.
You were my secret.
Скажи мені, чому
Tell me why
Ми живем на лінії вогню?
Do we live on the firing line?
Ну не мовчи, не мовчи...
Don't be silent, don't be silent...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.