Текст и перевод песни Океан Ельзи - Ордени
Який
талант
і
модний
саунд,
Какой
талант
и
модный
звук,
Давай
на
біс!
Давай
на
бис!
You
are
welcome
please!
You
are
welcome
please!
Ні
зайвих
слів,
останніх
днів,
Ни
лишних
слов,
последних
дней,
Хіба
лиш
мить
детальних
сліз.
Лишь
миг
детальных
слез.
Там
цілий
світ,
король
софіт,
Там
целый
мир,
король
софит,
Колючий
дріт
від
чужих
боліт.
Колючий
провод
от
чужих
болот.
Не
хочеш
так?
Тоді
ніяк!
Не
хочешь
так?
Тогда
никак!
А
скажеш
"так"
- ну
лови
мідяк.
А
скажешь
\"да\"
- ну
лови
медяк.
Хіба
нам
не
сниться?
Хіба
вживу?
Разве
нам
не
снится?
Разве
наяву?
Хіба
нам
не
сниться,
а
на
яву
Разве
нам
не
снится,
а
наяву
Вам
- ордени,
а
нам
- сльози
молоді.
Вам
- ордена,
а
нам
- слезы
молодые.
На
кожного
з
наших
по
сто
таких,
На
каждого
из
наших
по
сто
таких,
На
кожного
з
наших
по
сто
мілких.
На
каждого
из
наших
по
сто
мелких.
Вам
- ордени,
а
нам
- душу
мoлоді.
Вам
- ордена,
а
нам
- душу
молодую.
А
он
вони
- доньки
й
сини,
А
вон
они
- дочки
и
сыны,
Нам
на
млини
воду
ллють
вони.
Нам
на
мельницы
воду
льют
они.
Які
млини,
така
вода-да,
Какие
мельницы,
такая
вода-да,
Налили
всім
і
гуляй
біда.
Налили
всем
и
гуляй
беда.
Я
знаю
вас,
я
знаю
вас,
Я
знаю
вас,
я
знаю
вас,
Я
бачу
вас
кожну
п'ятницю:
Я
вижу
вас
каждую
пятницу:
Один
заліз,
інший
підліз,
Один
залез,
другой
подлез,
А
хто
не
встиг,
тому
пальці
вниз.
А
кто
не
успел,
тому
пальцы
вниз.
На
ваших
очах
не
буває
сліз,
На
ваших
глазах
не
бывает
слез,
На
ваших
годинниках
стрілки
вниз...
На
ваших
часах
стрелки
вниз...
Вам
- ордени,
а
нам
- душу
молоді...
Вам
- ордена,
а
нам
- душу
молодую...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vesna Mirabeau (feat. Jean-Louis Aubert, Auren, Clarika, Niki Demiller, Kent, Nesles, Ullie Swan, Sanseverino, Florent Vintrigner, Remy Sarrazin, Myriam Serfass & Dima Tsypkin) - Single
2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.