Текст и перевод песни Оксана Почепа - Не холодно, не жарко
Не холодно, не жарко
Not Cold, Not Hot
Я
к
тебе
не
вернусь,
не
зови...
I
won't
come
back
to
you,
don't
call...
Навсегда
расплелись
узелки.
The
knots
are
forever
untied.
Но
я
верила,
But
I
believed,
Я
в
любовь
поверила...
I
believed
in
love...
Обо
мне
больше
не
вспоминай,
Don't
think
of
me
anymore,
Не
ищи
больше
призрачный
рай.
Don't
seek
the
ghost
paradise
anymore.
В
этой
сказке
любовь
навсегда
In
this
fairy
tale,
love
is
lost
forever
Для
тебя
потеряна...
For
you...
Hobbek
fi
′arDy
mali
kulli
mekan
Hobbek
fi
′arDy
mali
kulli
mekan
We
Hatte
"agish
sekin
ya
malek
We
Hatte
"agish
sekin
ya
malek
Yella
fi
hobbak
enta
'ulli
sema′a
Yella
fi
hobbak
enta
'ulli
sema′a
'Ena
Hebbek
yikun
la
bik
'Ena
Hebbek
yikun
la
bik
'Ena
"ashti
bas
"ishenak
'Ena
"ashti
bas
"ishenak
′Izzey
′uddar
Hobbe
kida
′Izzey
′uddar
Hobbe
kida
'Izzey
"ayish
bidunak
kulla
"omri
'Izzey
"ayish
bidunak
kulla
"omri
Я
закрою
свой
мир
на
замок,
I'll
lock
my
world
with
a
lock,
Ты
войти
в
него
так
и
не
смог...
You
couldn't
get
into
it...
А
я
верила,
But
I
believed,
Я
в
любовь
поверила...
I
believed
in
love...
Наше
счастье
залили
дожди,
Our
happiness
was
flooded
by
rains,
Унесли
вéтры
наши
мечты.
Winds
carried
away
our
dreams.
От
рассвета
и
до
темноты
From
dawn
till
dusk
Обо
всём
жалеешь
ты...
You
regret
everything...
Me
salik
anty
nawush
tesyan
Me
salik
anty
nawush
tesyan
Hobbek
fi
′arDy
mali
kulli
mekan
Hobbek
fi
′arDy
mali
kulli
mekan
We
Hatte
"agish
sekin
ya
malek
We
Hatte
"agish
sekin
ya
malek
Yella
fi
hobbak
enta
qulli
sema'a
Yella
fi
hobbak
enta
qulli
sema'a
Me
salik
anty
nawush
tesyan
Me
salik
anty
nawush
tesyan
Hobbek
fi
′arDy
mali
kulli
mekan
Hobbek
fi
′arDy
mali
kulli
mekan
We
Hatte
"agish
sekin
ya
malek
We
Hatte
"agish
sekin
ya
malek
Yella
fi
hobbak
enta
'ulli
sema′a
Yella
fi
hobbak
enta
'ulli
sema′a
Мне
без
тебя,
поверь,
не
холодно,
Believe
me,
I'm
not
cold
without
you,
Я
без
тебя
сама
себе
принадлежу.
I
belong
to
myself
without
you.
Свети,
звезда
моя,
по-новому
–
Shine,
my
star,
in
a
new
way
–
Ярким
светом
– судьбу
мою.
With
a
bright
light
– my
destiny.
Мне
без
тебя,
поверь,
--
не
холодно,
Believe
me,
I'm
not
cold
without
you,
Я
без
тебя
сама
себе
--
принадлежу...
I
belong
to
myself
without
you...
Свети,
звезда
моя,
по-новому
–
Shine,
my
star,
in
a
new
way
–
Ярким
светом
– судьбу
мою...
With
a
bright
light
– my
destiny...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.