Олег Анофриев - Это было недавно, это было давно (Из к/ф "Друзья и годы") - перевод текста песни на немецкий




Это было недавно, это было давно (Из к/ф "Друзья и годы")
Es war vor kurzem, es ist lange her (Aus dem Film "Freunde und Jahre")
На вечернем сеансе в небольшом городке
Bei einer Abendvorstellung in einer kleinen Stadt
Пела песню актриса на чужом языке
Sang eine Schauspielerin ein Lied in einer fremden Sprache
"Сказки Венского леса" я услышал в кино
"Geschichten aus dem Wienerwald" hörte ich im Kino
Это было недавно, это было давно
Es war vor kurzem, es ist lange her
Это было недавно, это было давно
Es war vor kurzem, es ist lange her
Разве мог я подумать, мог поверить тогда
Hätte ich damals denken, hätte ich glauben können
В то, что с юностью нашей расстаюсь навсегда?
Dass ich mich von unserer Jugend für immer verabschiede?
Но остался надолго этот вальс из кино
Aber dieser Walzer aus dem Film blieb mir lange in Erinnerung
Это было недавно, это было давно
Es war vor kurzem, es ist lange her
Этим дням не подняться и не встать из огня
Diese Tage werden nicht wieder auferstehen, nicht aus dem Feuer zurückkehren
Что же вальс этот старый всюду ищет меня?
Warum verfolgt mich dieser alte Walzer überall?
Будто вновь мы с тобою в полутёмном кино
Als wären wir beide wieder im halbdunklen Kino, meine Liebe
Это было недавно, это было давно
Es war vor kurzem, es ist lange her
Это было недавно, это было давно
Es war vor kurzem, es ist lange her





Авторы: вениамин баснер, михаил матусовский


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.